TM 6212
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.6.9302
1 [βασιλε]ῖnoun.sg.masc.dat of βασιλεύς ("king")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πτολεμαίωι χαίρι\ν/*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χαίρειν: infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Φιλῶταςnom, person's name, reference to Philotas (TM Per 14742) Πυρσοῦ[το]ς τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
2 [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀπόλ]λωνοςreference to Ἀπόλλωνος πόλις ἡ Μεγάλη (TM Geo 269: U02 - Apollonopolis (Edfu)) πόλ\ε/ιnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τῆιadverb of τῇ ("here") μεγάλῃadjective.sg.fem.dat.pos of μέγας ("big, great") κληρο[ύχων]noun.pl.masc.gen of κλήρουχος ("owner of klerouchic land")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπε]ιδὴconjunction ἐπειδή ("since")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 [πυ]κναὶadjective.pl.fem.nom.pos of πυκνός ("close, compact.")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") \αἱ/article.pl.fem.nom of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἀβροχίαιnoun.sg.fem.dat of ἀβροχία ("want of rain, drought") ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") χώραιnoun.sg.fem.dat of χώρα ("land, country") νῦνadverb of νῦν ("now") ἤδηadverb of ἤδη ("already, immediately") καὶcoordinator of καί ("and")
4 παντελῶςadverb of παντελής ("complete"),punctuation (not present in the original) βούλομαίverb.1.sg.pres.ind.mid of βούλομαι ("want") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) βασιλεῦnoun.sg.masc.voc of βασιλεύς ("king"),punctuation (not present in the original) μηχανὴνnoun.sg.fem.acc of μηχανή ("saqqiah") προσαγ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσαγγεῖλαι: infinitive.aor.act of προσαγγέλλω (""announce"")
5 ῖλαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσαγγεῖλαι: infinitive.aor.act of προσαγγέλλω (""announce""),punctuation (not present in the original) ἀ[φʼ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") σὺpersonal.sg.comm.nom of σύ ("you") οὐθὲνindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") μὴadverb of μή ("not") βλαβῇ̣ςverb.2.sg.aor.subj.pass of βλάπτω ("damage")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) σωθήσεταιverb.3.sg.fut.ind.pass of σῴζω ("save") δὲcoordinator of δέ ("but") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") χώραnoun.sg.fem.nom of χώρα ("land, country")
6 [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λί]ανadverb of λίαν ("very")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τρῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρεῖς: numeral.pl.masc.acc of τρεῖς ("three") ἐναυτοὺς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνιαυτοὺς: noun.pl.masc.acc of ἐνιαυτός ("year") μὴadverb of μή ("not") ἀναβῆνα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναβῆναι: infinitive.aor.act of ἀναβαίνω ("go up") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") πο-noun.sg.masc.acc of ποταμός (""river"")
7 [ταμὸν]noun.sg.masc.acc of ποταμός (""river"") [λιμὸς]noun.sg.masc.nom of λιμός ("hunger, famine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπαν]έστηverb.3.sg.aor.ind.act of ἐπανίστημι ("set up again")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοιαύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of τοιοῦτος ("such as this") λιμὸνnoun.sg.fem.acc of λιμός ("hunger, famine") μηδησω-NA of _ ("no translation available")
8 [......]ατεςNA of _ ("no translation available") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀπολεσταιGAP of _ (no translation available) ἀηδηGAP of _ ("distasteful, nauseous") [....]NA of _ (no translation available) μήδεdemonstrative.pl.masc.nom of μήδε ("and not, not even") προ-NA of _ ("no translation available")
9 [.....]NA of _ ("no translation available") ἀλλάcoordinator of ἀλλά ("but") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") θέλοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ἐθέλω ("want, to be willing"),punctuation (not present in the original) βασιλεῦnoun.sg.masc.voc of βασιλεύς ("king"),punctuation (not present in the original) ἔσταιverb.3.sg.fut.ind.mid of εἰμί ("to be") εὐετηρί[α]noun.sg.fem.nom of εὐετηρία ("a good season")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πολλήadjective.sg.fem.nom.pos of πολύς ("many").punctuation (not present in the original)
10 [δέομα]ιverb.1.sg.pres.ind.mid of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὀ͂ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὖν: particle οὖν ("thus, therefore; certainly") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) βασιλεῦnoun.sg.masc.voc of βασιλεύς ("king"),punctuation (not present in the original) εἴconjunction εἰ ("if") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") δοκῖ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δοκεῖ: verb.3.sg.pres.ind.act of δοκέω ("seem (good)"),punctuation (not present in the original) συντάξαιinfinitive.aor.act of συντάσσω ("order") Ἀρίστωνιdat, person's name, reference to Ariston (TM Per 16157) τοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῶι: article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
11 στρατηγοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct στρατηγῶι: noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor") δόντιparticiple.sg.aor.act.masc.dat of δίδωμι ("give") [μο]ιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty") ἡμερῶνnoun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐπι-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιτήδεια: adjective.pl.neut.acc.pos of ἐπιτήδειος (""fit"")
12 τήδεα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιτήδεια: adjective.pl.neut.acc.pos of ἐπιτήδειος (""fit"") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ταχίστηνadjective.sg.fem.acc.sup of ταχύς ("swift") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") πρὸςpreposition πρός ("to, about") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἀποστῖλαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποστεῖλαι: infinitive.aor.act of ἀποστέλλω ("send off") ἢcoordinator of ἤ ("or") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
13 ἔντευξινnoun.sg.fem.acc of ἔντευξις ("petition"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") δόκξῃ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δόξῃ: verb.3.sg.aor.subj.act of δοκέω ("seem (good)"),punctuation (not present in the original) βασιλεῦnoun.sg.masc.voc of βασιλεύς ("king"),punctuation (not present in the original) ἐκκ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") σπόρουnoun.sg.masc.gen of σπόρος ("harvest, crop")
14 εὐθὺςadverb of εὐθύς ("straight") γένηταιverb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)").punctuation (not present in the original) ἔσταιverb.3.sg.fut.ind.mid of εἰμί ("to be") δέcoordinator of δέ ("but") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") βουλομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of βούλομαι ("want") διὰpreposition διά ("through, because of") ὅληςadjective.sg.fem.gen.pos of ὅλος ("whole")
15 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Θηβαίδοςreference to ἡ Θηβαίς (TM Geo 2982: U - Thebais) ἐνpreposition ἐν ("in") ἡμέραιςnoun.pl.fem.dat of ἡμέρα ("day") πεντήκονταnumeral πεντήκοντα ("fifty") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πολύadjective.sg.neut.acc.pos of πολύς ("many").punctuation (not present in the original)
16 εὐτύχι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐτύχει: verb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)