TM 74500
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.florida.6
1 [Τύλλ]ιοςnom, person's name, reference to Tullius (TM Per 123577) (δεκαδάρχης)noun.sg.masc.nom of δεκαδάρχης ("decurio (army)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κουράτορει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κουράτορι: noun.sg.masc.dat of κουράτωρ ("curator") πραισιδ(ίου)noun.sg.neut.gen of πραισίδιον ("praesidium")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 [.]νωρειν̣ηςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ____NA of _ (no translation available) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") ·punctuation (not present in the original)
3 [.]η̣ταιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") μὴadverb of μή ("not") διαδρ̣αμεῖνinfinitive.aor.act of διατρέχω ("run across or over")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about")
4 [.....]NA of _ (no translation available) μ̣έχριpreposition μέχρι ("as far as, until")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") νουμηνίαςnoun.sg.fem.gen of νεομηνία ("first day of the month") πρὸςpreposition πρός ("to, about")
5 [......]NA of _ (no translation available) τ̣ὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρῆμαnoun.sg.neut.acc of χρῆμα ("money (plural)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κονγιαρί̣ο̣υ̣noun.sg.neut.gen of κονγιάριον (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [καλῶς]adverb of καλός ("beautiful")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]οιήσηις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιήσεις: verb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὅσουςrelative.pl.masc.acc of ὅσος ("as great as") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δι-NA of _ ("no translation available")
7 [.........]NA of _ ("no translation available") δεκανὸςnoun.sg.masc.nom of δεκανός ("chief of ten") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") σκοπ̣-noun.pl.masc.gen of σκοπελάριος ("no translation available")
8 [ελαρίων]noun.pl.masc.gen of σκοπελάριος ("no translation available") σκοπελαρίουςnoun.pl.masc.acc of σκοπελάριος (no translation available)
9 [πέμψαι]infinitive.aor.act of πέμπω ("send")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [....]NA of _ (no translation available) [π]ρὸςpreposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἵναconjunction ἵνα ("so that")
10 [...........]NA of _ (no translation available) τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") σκοπε-noun.pl.masc.acc of σκοπελάριος ("no translation available")
11 [λαρίους]noun.pl.masc.acc of σκοπελάριος ("no translation available") [.....]NA of _ (no translation available) ἔρρωσθεverb.2.pl.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)