TM 78374
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.horak.19
1 [---]ῳNA of _ (no translation available) Γονατᾷdat, person's name, reference to Gonatas (TM Per 372615)2 [---]NA of _ (no translation available) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
3 [---]NA of _ (no translation available) [ὀλο]κληρεῖνinfinitive.pres.act of ὀλοκληρέω ("to be in good health")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔχομε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὔχομαι: verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
4 [---][.]ςNA of _ (no translation available) καλῶςadverb of καλός ("beautiful") ποιήσις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιήσεις: verb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do")
5 [---]NA of _ (no translation available) [Ὀξ]υ̣ρυγχιτῶνreference to ἡ Ὀξυρυγχιτῶν (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) παρεGAP of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available) ἀναγκαίουadjective.sg.neut.gen.pos of ἀναγκαῖος ("necessary") πράγμα-noun.sg.neut.gen of πρᾶγμα (""deed, business"")
7 [τος]noun.sg.neut.gen of πρᾶγμα (""deed, business"") [---]NA of _ (no translation available) [σ]υ̣μφέροντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of συμφέρω ("bring together, be useful")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἵουrelative.sg.masc.gen of οἷος ("such as")
8 [---][.]ησηςNA of _ (no translation available) ἐπιδὴ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπειδὴ: conjunction ἐπειδή ("since") καὶcoordinator of καί ("and")
9 [---]NA of _ (no translation available) ἵ̣ναconjunction ἵνα ("so that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σοι: personal.sg.comm.dat of σύ ("you") συντάξ̣ω̣με*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συντάξωμαι: verb.1.sg.aor.subj.mid of συντάσσω ("order")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 [---]φεNA of _ (no translation available) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Βόκκανacc, person's name, reference to Bokkas (TM Per 387162)
11 [---][.]θεοῦNA of _ (no translation available) γὰρparticle γάρ ("for") βουλομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of βούλομαι ("want")
12 [---]χωNA of _ (no translation available) εἰσήχθηνverb.1.sg.aor.ind.pass of εἰσάγω ("lead in or into, prosecute") γὰρparticle γάρ ("for") καὶcoordinator of καί ("and")
13 [---][.]αντοNA of _ (no translation available) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ρήτορεςnoun.pl.masc.nom of ρήτωρ ("public speaker, lawyer")
14 [---][..]ιδεNA of _ (no translation available) συ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σοι: personal.sg.comm.dat of σύ ("you") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Δ̔ιο-NA of _ ("no translation available")
15 [---]καὶNA of _ ("no translation available") Σιλβανὸςnom, person's name, reference to Silvanus (TM Per 387164)
16 [---][.]εισουNA of _ (no translation available) μόνο̣νadverb of μόνον ("only")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 [---]αNA of _ (no translation available) καταπεριε̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 [---]NA of _ (no translation available) [γ]ὰ̣ρparticle γάρ ("for")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") Ὀστρακί-reference to Ὀστρακίνου? (TM Geo 6128: U20 - Ostrakinou Epoikion (?))
19 [ν]reference to Ὀστρακίνου? (TM Geo 6128: U20 - Ostrakinou Epoikion (?)) [---]NA of _ (no translation available) ἀναλώματ̣αnoun.pl.neut.nom of ἀνάλωμα ("expense")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 [---][.......]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)