TM 78487
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.leid.inst.82_1
1 [---]χμζNA of _ (647) ϛ´numeral ϛ´ (1/6) (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βσκα̣numeral Βσκα (2221)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) Ασξδnumeral Ἄσξδ (1264) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σκβnumeral σκβ (222) [.]ζ̣NA of _ (217)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τετρώβολον)noun.sg.neut.acc of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 [---]υναNA of _ (451) η´numeral η´ (1/8) (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...][---]NA of _ (no translation available)
4 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.leid.inst.82_2
1 πρὸςpreposition πρός ("to, about") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") ἀργυρικ[αῖς]adjective.pl.fem.dat.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προσόδοις]noun.pl.fem.dat of πρόσοδος ("revenue")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
2 μένουverb.2.sg.pres.imp.mid of μένω ("stay") μ̣ὴadverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑμῖ̣ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμεῖς: personal.pl.comm.nom of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
3 κριθῆναιinfinitive.aor.pass of κρίνω ("determine, decide") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") φον̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 ἐνpreposition ἐν ("in") το̣[ῖς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [συ]γ̣γ̣ενέσιadjective.pl.masc.dat.pos of συγγενής ("cousin, family member (also title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
5 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)