TM 8233
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.hib.1.86_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [ἀρτάβας]noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δεκάπ]εντεnumeral δεκάπέντε ("fifteen")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
2 [ταύτας]demonstrative.pl.fem.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δέ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σ]ο̣ι̣personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀποδώσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
3 ἐμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐν: preposition ἐν ("in") μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") Δαισίωι τῶ̣ι̣adverb of τῷ ("therefore")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
4 ὀγδόωιadjective.sg.neut.dat.pos of ὄγδοος ("eighth") καὶcoordinator of καί ("and") τριακοστῶιadjective.sg.neut.dat.pos of τριακοστός ("thirtieth")
5 ἔτειnoun.sg.neut.dat of ἔτος ("year") σῖτονnoun.sg.masc.acc of σῖτος ("grain") καθαρὸνadjective.sg.neut.acc.pos of καθαρός ("pure, clean") καὶcoordinator of καί ("and")
6 ἄδολονadjective.sg.neut.acc.pos of ἄδολος ("guileless, without tricks") μέτρωιnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure") βασιλι-adjective.sg.neut.dat.pos of βασιλικός (""royal"")
7 κῶιadjective.sg.neut.dat.pos of βασιλικός (""royal"") καὶcoordinator of καί ("and") ἀποκαταστήσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποκαθίστημι ("restore")
8 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") σκηνὴνnoun.sg.fem.acc of σκηνή ("tent, booth") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ἰδίοιςadjective.pl.neut.dat.pos of ἴδιος ("one's own") ἀ-noun.pl.neut.dat of ἀνήλωμα (""expense"")
9 νηλώμασινnoun.pl.neut.dat of ἀνήλωμα (""expense"").punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not")
10 ἀποδῶverb.1.sg.pres.subj.act of ἀποδέω ("bind fast; to be in want of") ἀποτείσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποτίνω ("pay") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
11 τε̣ιμὴν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμὴν: noun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑκάστηςindefinite.sg.fem.gen of ἕκαστος ("each, every") ἀρτά-noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη (""artaba"")
12 βηςnoun.sg.fem.gen of ἀρτάβη (""artaba"") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") δύοnumeral δύο ("two").punctuation (not present in the original)
13 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original)
14 Πατῆςnom, person's name, reference to Pates (TM Per 391948) Ἁρμιοῦτοςgen, father's name, reference to Harmiysis (TM Per 393300) Δ[ο]κί-dat, reference to Dokimos (TM Per 391949)
15 μωιdat, reference to Dokimos (TM Per 391949) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
16 σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ὀλυρῶνnoun.pl.fem.gen of ὄλυρα ("emmer wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") δε-numeral δεκάπέντε (""fifteen"")
17 κάπεντεnumeral δεκάπέντε (""fifteen""),punctuation (not present in the original) ταύταςdemonstrative.pl.fem.acc of οὗτος ("this, that") δέcoordinator of δέ ("but") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
18 ἀποδώσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") ἐμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐν: preposition ἐν ("in") μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") Δαισίωι
19 τῶ̣ι̣adverb of τῷ ("therefore")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ὀγδόωιadjective.sg.neut.dat.pos of ὄγδοος ("eighth") καὶcoordinator of καί ("and") τρια-adjective.sg.neut.dat.pos of τριακοστός (""thirtieth"")
20 κο[στῶ]ιadjective.sg.neut.dat.pos of τριακοστός (""thirtieth"") ἔτειnoun.sg.neut.dat of ἔτος ("year") σεῖτον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σῖτον: noun.sg.masc.acc of σῖτος ("grain") καθ̣α̣-adjective.sg.neut.acc.pos of καθαρός (""pure, clean"")
21 [ρὸν]adjective.sg.neut.acc.pos of καθαρός (""pure, clean"") [μ]έτρωιnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βασιλικῶιadjective.sg.neut.dat.pos of βασιλικός ("royal") ε[.]NA of _ (no translation available)
22 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.hib.1.86_2
ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γNA of _ (317)
23 Δημήτριοςnom, person's name, reference to Demetrios (TM Per 35649) Π[.......]NA of _ (no translation available) [Κυ]-reference to Κυρηναῖος (TM Geo 1201: Cyrenaica - Kyrene (Shahhat))
24 ρηναῖοςreference to Κυρηναῖος (TM Geo 1201: Cyrenaica - Kyrene (Shahhat)) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπ[ιγονῆς]noun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
25 ἐκέλευσέμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκέλευσέν: verb.3.sg.aor.ind.act of κελεύω ("order, urge") μ[ε]personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πατῆς]nom, person's name, reference to Pates (TM Per 391948)
26 γράψαιinfinitive.aor.act of γράφω ("write") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ε̣[.......]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
27 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)