TM 8257
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.hib.1.130
00 [Δημ]οφῶνnom, person's name, reference to Demophon (TM Per 391989) Πτολ[εμαίωι]dat, person's name, reference to Ptolemaeus (TM Per 41565) [χαίρειν]infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπέσταλκά]verb.1.sg.pf.ind.act of ἀποστέλλω ("send off")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σοι]personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]ροσάγγε[λμα]noun.sg.neut.acc of προσάγγελμα ("report, declaration")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρώτης]adjective.sg.fem.gen.pos of πρῶτος ("first")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δεχημέρου?]adjective.sg.fem.gen.pos of δεχήμερος ("for ten days, lasting ten days")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁθὺρ τ̣ῶ̣νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣[τανενεμηκότων?][.........]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") [τόποις]noun.pl.masc.dat of τόπος ("place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πειρῶ]verb.2.sg.pres.imp.mid of πειράω ("attempt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οὖν]particle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διεγγυᾶν]infinitive.pres.act of διεγγυάω ("give bail to produce")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀσφαλῶςadverb of ἀσφαλής ("sound, not risky").punctuation (not present in the original) Θῶλθιςreference to Θωλθις (TM Geo 2409: U19 - Tholthis [Kato] (Talt)) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [παρειμένης]participle.sg.pf.mid.fem.gen of παρέζομαι ("sit beside")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]NA of _ (no translation available) χερσαράκουadjective.sg.fem.gen.pos of χερσάρακος ("inferior land planted with") [..]NA of _ (no translation available) [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κληρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακλείδουreference to ὁ Ἡρακλείδου (TM Geo 786: U19 - Herakleidou Kleros) κληρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πτολεμαί[ου]reference to ὁ Πτολεμαίου (TM Geo 6938: U19 - Ptolemaiou Kleros) [---]NA of _ (no translation available) κληρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Κυ[δρέους]reference to ὁ Κυδρέους (TM Geo 5381: U19 - Kydreous Kleros) [---]NA of _ (no translation available) κληρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀπολλωνίουreference to ὁ Ἀπολλωνίου (TM Geo 8613: U19 - Apolloniou Kleros) Ἄρχιπποςnom, person's name, reference to Archippos (TM Per 6328) Φιλοξέν[ου]gen, father's name, reference to Philoxenos (TM Per 18231) [---]NA of _ (no translation available) Νέστωρnom, person's name, reference to Nestor (TM Per 10612) Ἀθηνα[ίου]reference to Ἀθηναῖος (TM Geo 364: Attica - Athenai (?)) [---]NA of _ (no translation available) Πεμνεῦ̣ςnom, person's name, reference to Pemneus (TM Per 11862) Μαχάταςnom, person's name, reference to Machatas (TM Per 10262) Πακᾶμιςnom, person's name, reference to Pakemis (TM Per 11267)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)