TM 8607
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.rain.cent.54
1 [Ἀπολλωνί]ω[ι]dat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 16155) [συ]γ̣γενεῖnoun.sg.masc.dat of συγγενής ("cousin, family member (also title)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") στρατηγῶιnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
2 [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.......]NA of _ (no translation available) [τ]ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 352367) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") Ὀνούφεωςreference to Ὀνουφις (TM Geo 3093: L21 - Onouphis (Mehallet Menuf)) ·punctuation (not present in the original)
3 Κα̣[.....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐ̣τ̣ῆ̣ςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) χ̣ρησάμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of χράω ("to need, to use (mostly medial)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") περὶ̣preposition περί ("about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑ̣[αυ]τ̣ὸνpersonal.sg.masc.acc of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐθαδίαιnoun.sg.fem.dat of αὐθαδία ("wilfulness, stubbornness") καὶcoordinator of καί ("and") [κ]αταγν̣ο̣ὺ̣ςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of καταγιγνώσκω ("condemn")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῶιadverb of τῷ ("therefore") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") υ̣ἱ̣όνnoun.sg.masc.acc of υἱός ("son")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") [...]εNA of _ (no translation available) ἐμαυτη[.]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available)
6 [---][....][---]NA of _ (no translation available)
7 [---][..][---]NA of _ (no translation available)
8 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
9 [--------------------]
NA of _ (no translation available) [...][---]NA of _ (no translation available)
10 προς[.][---]NA of _ (no translation available)
11 ὅθενadverb of ὅθεν ("whence") α̣[..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 [---][...][---]NA of _ (no translation available)
13 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)