TM 8608
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.rain.cent.56
1 Ἀπολλωνίωιdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 16155) συγγενεῖnoun.sg.masc.dat of συγγενής ("cousin, family member (also title)") καὶcoordinator of καί ("and")2 στρατηγῶιnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ερ[..]ωτοςNA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 352370) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
4 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") Ὀν̣[ού]φ̣[εως]reference to Ὀνουφις (TM Geo 3093: L21 - Onouphis (Mehallet Menuf)) [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---][..]η̣ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 Πετειμούθ̣[ου]gen, person's name, reference to Peteimouthes (TM Per 352371) κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....][---]NA of _ (no translation available)
6 [---][..][---]NA of _ (no translation available) [τῶν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εις[.][---]NA of _ (no translation available)
8 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)