TM 8944
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.1.183_1
1 [---]NA of _ (no translation available) [ἔτους]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τετ]άρτουadjective.sg.masc.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Αὐτοκρ[άτορος] [Καίσαρος] Δομιτιανοῦ Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Γερμανικείω* νο[υ]μηνίᾳnoun.sg.fem.dat of νουμηνία ("first day of the month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) Παχὼν
2 [νουμηνίᾳ?]noun.sg.fem.dat of νουμηνία ("first day of the month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σοκν]οπαίουreference to ἡ Σοκνοπαιου Νήσου (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) Νήσου*reference to ἡ Σοκνοπαιου Νήσου (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) τ[ῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἡρακλείδου]reference to ἡ Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) [μερίδος]noun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀρσινοίτουreference to ὁ Ἀρσινοίτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") {ἐν}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {τῇ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {Σοκνοπαίου}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {Νήσου}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {τῆς}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {Ἠρακλείδου}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {μερίδος}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {τοῦ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {Ἀρσινοίτου}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {νομοῦ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor.punctuation (not present in the original)
3 [ὁμολογεῖ]verb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ὧρος]nom, person's name, reference to Horos (TM Per 388049) [Τεσε]νούφιοςgen, father's name, reference to Tesenouphis (TM Per 388050) τ̣οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Τ]εσ[ενούφιος]gen, father's name, reference to Tesenouphis (TM Per 388050) [Πέρσης]reference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") τεσσαράκονταnumeral τεσσαράκοντα ("forty") τριῶνnumeral.pl.fem.gen of τρεῖς ("three") οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") γαστροκνημίᾳnoun.sg.fem.dat of γαστροκνημία ("calf") ἀριστερᾷadjective.sg.fem.dat.pos of ἀριστερός ("left") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἑατου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑαυτῇ: personal.sg.fem.dat of ἑαυτοῦ ("of himself") ὁμοπατρίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμοπατρίῳ: adjective.sg.neut.dat.pos of ὁμοπάτριος ("by the same father")
4 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁμομητρίῳ]adjective.sg.neut.dat.pos of ὁμομήτριος ("born of the same mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀδ]ελφῆιnoun.sg.fem.dat of ἀδελφή ("sister")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἔστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") αὐτ[ὴ]demonstrative.sg.fem.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡ]article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προοῦσα]participle.sg.pres.act.fem.nom of προέρχομαι ("go forward, leave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [συνοῦ]σαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of σύνειμι ("come together")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γυναικὶnoun.sg.fem.dat of γυνή ("woman") Ἐριέᾳdat, person's name, reference to Heriea (TM Per 388067) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") τρίακονταnumeral τρίακοντα ("thirty") πέντεnumeral πέντε ("five") οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") ____NA of _ (no translation available)
5 [μετὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κυρίου]noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἑαυτῆ]ςpersonal.sg.fem.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") Πεκύσιοςgen, person's name, reference to Pekysis (TM Per 388068) τ[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ὥρου]gen, father's name, reference to Horos (TM Per 388049) [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐτῶν]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἴ]κοσιnumeral εἴκοσι ("twenty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δύοnumeral δύο ("two") οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") ἀντικνημίωιnoun.sg.neut.dat of ἀντικνήμιον ("shin") ἀριστερῶιadjective.sg.neut.dat.pos of ἀριστερός ("left") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὁμολογοῦνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") παραχρῆμαadverb of παραχρῆμα (" mmediately") διὰpreposition διά ("through, because of")
6 [χειρὸς]noun.sg.fem.gen of χείρ ("hand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐξ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οἴκου]noun.sg.masc.gen of οἶκος ("household")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐφʼ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑατῇ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑαυτῇ: personal.sg.fem.dat of ἑαυτοῦ ("of himself") φέρνηνnoun.sg.fem.acc of φέρνη ("dowry") ἀργυρ[ίου]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κεφαλαίου]adjective.sg.neut.gen.pos of κεφάλαιος ("capital, sum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δραχ]μὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty").punctuation (not present in the original) συμβιούτοσαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συμβιούτωσαν: verb.3.pl.aor.imp.act of συμβιούω (no translation available) οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ἀλλήλοιςpersonal.pl.masc.dat of ἀλλήλων ("of one another") των*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἱ: article.pl.masc.nom of ὁ ("the") γαμουντων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γαμοῦντες: participle.pl.pres.act.masc.nom of γαμέω ("marry") καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") καὶcoordinator of καί ("and") προεγαμοῦσανverb.3.pl.impf.ind.act of προαγαμέω (no translation available),punctuation (not present in the original) ἐπιχωρη-participle.sg.pres.act.masc.gen of ἐπιχωρηγέω ("no translation available")
7 [γοῦντος]participle.sg.pres.act.masc.gen of ἐπιχωρηγέω ("no translation available") [Ὥρου]gen, person's name, reference to Horos (TM Per 388073) [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δέοντα]participle.pl.pres.act.neut.acc of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἱματισ[μὸν]noun.sg.masc.acc of ἱματισμός ("clothing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἄλλα]indefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὅσα]relative.pl.neut.acc of ὅσος ("as great as")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣αθ[ήκει]verb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γυναικὶnoun.sg.fem.dat of γυνή ("woman") γαμετῇnoun.sg.fem.dat of γαμετή ("wife") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") δύναμινnoun.sg.fem.acc of δύναμις ("power") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") βίουnoun.sg.masc.gen of βίος ("life") ἐνδημῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἐνδημέω ("be present") καὶcoordinator of καί ("and") ἀποδῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποδημῶν: participle.sg.pres.act.masc.nom of ἀποδημέω ("to be away from home") ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") συνβίω-noun.sg.fem.acc of συνβίωσις ("no translation available")
8 [σιν]noun.sg.fem.acc of συνβίωσις ("no translation available") [χρονοις]noun.pl.masc.dat of χρόνος ("time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτῶν]demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀκ]ατηγόρητονadjective.sg.fem.acc.pos of ἀκατηγόρητος ("not accused")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") ἐγβ[ῇ]verb.3.sg.aor.subj.act of ἐγβαίνω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀποδότ]ωverb.3.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ὁμο[λ]ογῶ[ν]participle.sg.pres.act.masc.nom of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ὥ]ροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 388049) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Ἐριέᾳdat, person's name, reference to Heriea (TM Per 388067) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") φέρνηνnoun.sg.fem.acc of φέρνη ("dowry") ἐνpreposition ἐν ("in") ἡμέραιςnoun.pl.fem.dat of ἡμέρα ("day") τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty") ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰνparticle ἄν ("(particle: should)") ἀπα̣ι̣τηθ̣ῇ̣verb.3.sg.aor.subj.pass of ἀπαιτέω ("demand back")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not") ἀποδῶιverb.3.sg.aor.subj.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)"),punctuation (not present in the original)
9 [..........]NA of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πράξεωςnoun.sg.fem.gen of πρᾶξις ("exaction (of debt)") οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Ἐριέᾳdat, person's name, reference to Heriea (TM Per 388067) [ἔκ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τε]coordinator of τε ("both ... and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁ]μολογοῦντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") καθάπερadverb of καθάπερ ("precisely as") ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") δίκηςnoun.sg.fem.gen of δίκη ("court case"),punctuation (not present in the original) μενούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of μένω ("stay") δὲcoordinator of δέ ("but") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") χώραςnoun.sg.fem.gen of χώρα ("land, country") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") συν-noun.sg.fem.gen of συνγραφή (""contract"")
11 [γραφῆς]noun.sg.fem.gen of συνγραφή (""contract"") [ταύ]τηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπερίλυτονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀπερίλυτος ("not annulled or cancelled, valid") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be").punctuation (not present in the original) παροῦσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of πάρειμι ("be present") δὲcoordinator of δέ ("but") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀρχῆςnoun.sg.fem.gen of ἀρχή ("beginning, term of office, office") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γαμούντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of γαμέω ("marry") μήτηρnoun.sg.fem.nom of μήτηρ ("mother") Σαταβουτος*gen, person's name, reference to Satabous (TM Per 388051) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 388054) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁρυώτουgen, grandfather's name, reference to Haryotes (TM Per 388055) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") ἑξήκονταnumeral ἑξήκοντα ("sixty") πέντεnumeral πέντε ("five")
12 [φακὸς]noun.sg.masc.nom of φακός ("lentil, mole")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χίλει]verb.3.sg.pres.ind.act of χίλω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἄνω]adverb of ἄνω ("upwards")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]ξpreposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀριστερῶνadjective.pl.neut.gen.pos of ἀριστερός ("left") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀδελφῆςnoun.sg.fem.gen of ἀδελφή ("sister") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Τανεφρίμμιοςgen, person's name, reference to Tanephremmis (TM Per 388056) υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") Στοτοήτιοςgen, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 388057) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἐρίεωςgen, father's name, reference to Herieus (TM Per 388058) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") τεσσαράκονταnumeral τεσσαράκοντα ("forty") ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
13 [ὀφρύι]noun.sg.fem.dat of ὀφρύς ("eyebrow")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δεξιᾷ]adjective.sg.fem.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [συν]χωροῦσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of συγχωρέω ("to allow; to agree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἑα[υτῆς]personal.sg.fem.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τελευτὴνnoun.sg.fem.acc of τελευτή ("end, death") τ[οῖς]article.pl.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑαυτῆςpersonal.sg.fem.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") τέκνοιςnoun.pl.neut.dat of τέκνον ("child") Στοτοήτιdat, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 388059) καὶcoordinator of καί ("and") Ὥρωιdat, person's name, reference to Horos (TM Per 388049) καὶcoordinator of καί ("and") θυγατράσιnoun.pl.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter") Σουήριdat, person's name, reference to Esoeris (TM Per 388061) καὶcoordinator of καί ("and") Ἐριέᾳdat, person's name, reference to Heriea (TM Per 388067) καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τετελευτηκότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of τελευτάω ("finish, die")
14 [αὐτῆς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἑτέρου]indefinite.sg.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [υ]ἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Τεσενούφιοςgen, person's name, reference to Tesenouphis (TM Per 456215) τέκνοιςnoun.pl.neut.dat of τέκνον ("child") Στοτοήτιdat, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 388059) καὶcoordinator of καί ("and") Ὥρωιdat, person's name, reference to Horos (TM Per 388064) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") υἱῶιnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") Στοτοήτιdat, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 388059) συνχωρεῖverb.3.sg.pres.ind.act of συγχωρέω ("to allow; to agree") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἑαυτῆςpersonal.sg.fem.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") τελευτὴνnoun.sg.fem.acc of τελευτή ("end, death") οἰκίανnoun.sg.fem.acc of οἰκία ("house") καὶcoordinator of καί ("and") αὐλὴνnoun.sg.fem.acc of αὐλή ("courtyard") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about")
15 [νότου]noun.sg.masc.gen of νότος ("south")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μέρους]noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τέταρτονadjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") ἑτέραςindefinite.sg.fem.gen of ἕτερος ("the other (of two)") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") καὶcoordinator of καί ("and") αὐ̣λῆςnoun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) πρότερονadjective.sg.neut.acc.pos of πρότερος ("before, earlier") Ψενταπιάμιοςgen, person's name, reference to Psentapiomis (TM Per 388065),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") πέμπτονadjective.sg.neut.acc.pos of πέμπτος ("fifth") δέκατονadjective.sg.neut.acc.pos of δέκατος ("tenth") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") ἑτέραςindefinite.sg.fem.gen of ἕτερος ("the other (of two)") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") καὶcoordinator of καί ("and") αὐλῆςnoun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard") πρότερονadverb of πρότερος ("before, earlier") Πατουλῶ-gen, reference to Patoulos (TM Per 388066)
16 [τος]gen, reference to Patoulos (TM Per 388066) [ὁμοίως]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [συ]νχωρεῖverb.3.sg.pres.ind.act of συγχωρέω ("to allow; to agree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") αὐτὴdemonstrative.sg.fem.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Σαταβουτος*gen, person's name, reference to Satabous (TM Per 388051) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἑαυτῆςpersonal.sg.fem.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") τελευτὴνnoun.sg.fem.acc of τελευτή ("end, death") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") προγεγραμμένῳparticiple.sg.pf.mid.masc.dat of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") ἑτέρωιindefinite.sg.masc.dat of ἕτερος ("the other (of two)") υἱῶιnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") Ὥρωιdat, person's name, reference to Horos (TM Per 388049) καὶcoordinator of καί ("and") θυγατρὶnoun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter") Ἐρίεᾳdat, person's name, reference to Heriea (TM Per 388067),punctuation (not present in the original) κοινῶςadverb of κοινός ("common, shared") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἴσουadjective.sg.neut.gen.pos of ἴσος ("equal")
17 [κατὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμισυ]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑπαρχούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἑτεραν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑτέρας: indefinite.sg.fem.gen of ἕτερος ("the other (of two)") οἰκίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἰκίας: noun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") καινην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καινῆς: adjective.sg.fem.gen.pos of καινός ("new") καὶcoordinator of καί ("and") αὐλὴν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐλῆς: noun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") συνκύρονταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of συγκυρέω ("belong to") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all"),punctuation (not present in the original) τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") δʼcoordinator of δέ ("but") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τέκ-noun.pl.neut.dat of τέκνον (""child"")
18 [νοις]noun.pl.neut.dat of τέκνον (""child"") [Ὥρωι]dat, person's name, reference to Horos (TM Per 388049) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἐριέᾳ]dat, person's name, reference to Heriea (TM Per 388067) συνχωρεῖverb.3.sg.pres.ind.act of συγχωρέω ("to allow; to agree") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") Σαταβουτος*gen, person's name, reference to Satabous (TM Per 388051) τέταρτονadjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προκειμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") καὶcoordinator of καί ("and") αὐλῆςnoun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard") πρότερονadverb of πρότερος ("before, earlier") Ψενταπιάμιοςgen, person's name, reference to Psentapiomis (TM Per 388065),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") Ὥρωιdat, person's name, reference to Horos (TM Per 388049) μόνῳadjective.sg.masc.dat.pos of μόνος ("alone") συνχωρεῖverb.3.sg.pres.ind.act of συγχωρέω ("to allow; to agree")
19 [...][ολὰς]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λ][...][κὰς]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ]ύοnumeral δύο ("two")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") δυσὶnumeral.pl.dat of δύο ("two") υἱοῖςnoun.pl.masc.dat of υἱός ("son") Στοτοήτιdat, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 388059) καὶcoordinator of καί ("and") Ὥρωιdat, person's name, reference to Horos (TM Per 388049) συνχωρεῖverb.3.sg.pres.ind.act of συγχωρέω ("to allow; to agree") με[τὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑαυτῆςpersonal.sg.fem.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") τελευτὴνnoun.sg.fem.acc of τελευτή ("end, death") τοπος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τόπον: noun.sg.masc.acc of τόπος ("place") ψιλος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ψιλὸν: adjective.sg.masc.acc.pos of ψιλός ("bare; building ground (psilos topos)") ἐντὸςpreposition ἐντός ("within") περιβόλουadjective.sg.masc.gen.pos of περίβολος ("enclosing wall") ἱεροῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἱερός ("holy") ΣοκνοπαίουDivine element: Σοκνοπαίος
20 [θεοῦ]noun.sg.masc.gen of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μεγάλου]adjective.sg.masc.gen.pos of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὄντ?]αparticiple.sg.pres.act.masc.acc of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") συνχωρεῖverb.3.sg.pres.ind.act of συγχωρέω ("to allow; to agree") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") αὐτὴdemonstrative.sg.fem.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Σαταβοὺςnom, person's name, reference to Satabous (TM Per 388051) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") δ[υ]σὶnumeral.pl.dat of δύο ("two")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed υἱοῖςnoun.pl.masc.dat of υἱός ("son") Στ[οτο]ήτιdat, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 388059) καὶcoordinator of καί ("and") Ὥρωιdat, person's name, reference to Horos (TM Per 388049) μῦλονnoun.sg.masc.acc of μῦλος ("mill") θηβαικὸνadjective.sg.masc.acc.pos of θηβαικός (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ὅσαrelative.pl.neut.acc of ὅσος ("as great as") ποτὲadverb of ποτέ ("when?") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") καταλείψῃverb.3.sg.aor.subj.act of καταλείφω ("besmear") ἐπίπλοαnoun.pl.neut.acc of ἔπιπλα ("movables")
21 [σκεύη]noun.pl.neut.acc of σκεῦος ("vessel or implement of any kind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐνδομε]νίανnoun.sg.fem.acc of ἐνδομενία ("household goods")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πᾶσανindefinite.sg.fem.acc of πᾶς ("all") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιτροπεύουσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of ἐπιτροπεύω ("be guardian") καὶcoordinator of καί ("and") ἀνε̣[.]η̣γ̣ε̣τεύουσα̣[ν]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") θυγατρὶnoun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter") Ἐριέᾳdat, person's name, reference to Heriea (TM Per 388067) συνχωρεῖverb.3.sg.pres.ind.act of συγχωρέω ("to allow; to agree") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") Σαταβουτος*gen, person's name, reference to Satabous (TM Per 388051) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γυναικῖον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γυναικεῖον: adjective.sg.masc.acc.pos of γυναικεῖος ("of or belonging to women") κόσμονnoun.sg.masc.acc of κόσμος ("order")
22 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θυγατρὶ]noun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σο]ή[ρ]ειdat, person's name, reference to Esoeris (TM Per 388061) ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") συνχωρεῖverb.3.sg.pres.ind.act of συγχωρέω ("to allow; to agree") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") Σαταβοὺ[ς]nom, person's name, reference to Satabous (TM Per 388051) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἑαυτῆ̣ςpersonal.sg.fem.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τελευτὴνnoun.sg.fem.acc of τελευτή ("end, death") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") λοιπὸνadjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") ἥμισοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἥμισυ: adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προγεγραμμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") πρότερονadverb of πρότερος ("before, earlier")
23 [Ψενταπιάμιος]gen, person's name, reference to Psentapiomis (TM Per 388065) [οἰκίας]noun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") αὐλη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐλῆς: noun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard") καὶcoordinator of καί ("and") τοῖ[ς]article.pl.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τετελευτηκότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of τελευτάω ("finish, die") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἑτέρουindefinite.sg.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)") υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") Τεσενούφιοςgen, person's name, reference to Tesenouphis (TM Per 456215) τέκνοιςnoun.pl.neut.dat of τέκνον ("child") Στοτοήτιdat, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 388063) καὶcoordinator of καί ("and") Ὥρωιdat, person's name, reference to Horos (TM Per 388064) ἑκάστῳindefinite.sg.masc.dat of ἕκαστος ("each, every")
24 [ἀ]νὰpreposition ἀνά ("on board; up; per")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀργυ[ρίου]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δρ]αχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") ἐ̣φ̣ʼpreposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ᾧ]relative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀποδώσου[σι]νverb.3.pl.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") δύο̣numeral δύο ("two")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available) Στοτοήτιdat, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 388063) καὶcoordinator of καί ("and") Ὣρωιdat, person's name, reference to Horos (TM Per 388064) ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ὀφίλει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφείλει: verb.3.sg.pres.ind.act of ὀφείλω ("owe") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") Σαταβοὺςnom, person's name, reference to Satabous (TM Per 388051) διὰpreposition διά ("through, because of") χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ἀγράφ̣ωςadverb of ἄγραφος ("unwritten")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
25 δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ὀκτακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of ὀκτακόσιοι ("eight hundred"),punctuation (not present in the original) εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") δὲcoordinator of δέ ("but") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κοινῶςadverb of κοινός ("common, shared") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἴσουadjective.sg.neut.gen.pos of ἴσος ("equal") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") προσηκουσα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσήκουσαν: participle.sg.pres.act.fem.acc of προσήκω ("to fit") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Σαταβουτος*gen, person's name, reference to Satabous (TM Per 388051) ταφὴνnoun.sg.fem.acc of ταφή ("burial, tomb") καὶcoordinator of καί ("and") σκηδίανnoun.sg.fem.acc of σκηδία (no translation available) ἀνεγλόγισταadjective.pl.neut.acc.pos of ἀνέγλογος (no translation available),punctuation (not present in the original) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time")
26 ζῶσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of ζάω ("live") ᾖverb.3.sg.pres.subj.act of εἰμί ("to be") Σαταβοὺςnom, person's name, reference to Satabous (TM Per 388051),punctuation (not present in the original) ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐξουσίανnoun.sg.fem.acc of ἐξουσία ("power") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἰδίωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἴδιος ("one's own") πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") πολεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πωλεῖν: infinitive.pres.act of πωλέω ("sell or offer for sale") ὑποτίθεσθαιinfinitive.pres.mid of ὑποτίθημι ("assume, mortgage") διαθέσθαιinfinitive.aor.mid of διατίθημι ("arrange, dispose of") οἷςrelative.pl.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰνparticle ἄν ("(particle: should)") βούληταιverb.3.sg.pres.subj.mid of βούλομαι ("want") ἀπαραποτίσ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπαραποδίστως: adverb of ἀπαραπόδιστος (""free from embarrassment or interference"")
27 τως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπαραποδίστως: adverb of ἀπαραπόδιστος (""free from embarrassment or interference"").punctuation (not present in the original) ὑπογραφεῖςnoun.pl.masc.acc of ὑπογραφεύς ("one who writes under another's orders") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") ὁμολογοῦντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 388074) Στοτοήτιοςgen, father's name, reference to Stotoetis (TM Per 388075) ὡ(ς)conjunction ὡς ("so (that), like")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣δ̣numeral κδ (24)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") μετώπωιnoun.sg.neut.dat of μέτωπον ("forehead") μέσωιadjective.sg.neut.dat.pos of μέσος ("middle") καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἐριέαςgen, person's name, reference to Heriea (TM Per 388067) καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Λε̣ο̣νίδηςnom, person's name, reference to Leonides (TM Per 255045)
28 τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ζωίλουgen, father's name, reference to Zoilos (TM Per 255082) ὡ(ς)conjunction ὡς ("so (that), like")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") μετώπωιnoun.sg.neut.dat of μέτωπον ("forehead") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δεξιῶνadjective.pl.neut.gen.pos of δεξιός ("on the right hand or side") καὶcoordinator of καί ("and") [τ]ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Σ[αταβοῦτ]οςgen, person's name, reference to Satabous (TM Per 388051) καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουadjective.sg.masc.gen.pos of κύριος ("lord, master, guardian") Στοτοήτιοςgen, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 388071) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀπύγχεωςgen, father's name, reference to Ephonychos (TM Per 388072) ὡ(ς)conjunction ὡς ("so (that), like")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver") οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") πήχειnoun.sg.masc.dat of πῆχυς ("cubit") ἀριστερῶιadjective.sg.masc.dat.pos of ἀριστερός ("left").punctuation (not present in the original)
29 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 388049) Τεσενούφεοςgen, grandfather's name, reference to Tesenouphis (TM Per 388062) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τεσενούφεοςgen, grandfather's name, reference to Tesenouphis (TM Per 388062) Πέρσηςreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)") ὁμολογῶι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμολογῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") συνούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of σύνειμι ("come together") καὶcoordinator of καί ("and") προμ̣ο̣ύσης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προγαμούσης: participle.sg.pres.act.fem.gen of προγαμέω ("live with")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") γυναικὸςnoun.sg.fem.gen of γυνή ("woman")
30 Ἐ[ρι]έ[ας]gen, person's name, reference to Heriea (TM Per 388067) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Τεσενούφεοςgen, father's name, reference to Tesenouphis (TM Per 388050) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἑατῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑαυτῆς: personal.sg.fem.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") Πεκύσεος*gen, person's name, reference to Pekysis (TM Per 388068) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 388049) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") φέρνηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of φέρνηομαι ("that which is brought by the wife, dowry") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") κα-adverb of καθώς (""even as, like"")
31 θ̣ὼ̣ς̣adverb of καθώς (""even as, like"") π̣ρ̣ό̣κ̣ειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἔγραψενverb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 388074) Στοτοήτιοςgen, father's name, reference to Stotoetis (TM Per 388075) διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") εἰδέναιinfinitive.pf.act of οἶδα ("know") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter").punctuation (not present in the original) Ἐριεὺςnom, person's name, reference to Heriea (TM Per 388067) της*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡ: article.sg.fem.nom of ὁ ("the") Τεσενούφιοςgen, father's name, reference to Tesenouphis (TM Per 388050) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
32 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") Πακύσιοςgen, person's name, reference to Pekysis (TM Per 388068) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 388049) δέδωκαverb.1.sg.pf.ind.act of δίδωμι ("give") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") προκιμένην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προκειμένην: participle.sg.pres.mid.fem.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") φέρνηνadjective.sg.fem.acc.pos of φέρνος (no translation available) ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") πρόκιταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) ἔγραψενverb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Λεο-nom, reference to Leonides (TM Per 255045)
33 ν[ίδης]nom, reference to Leonides (TM Per 255045) [Ζω]ίλουgen, father's name, reference to Zoilos (TM Per 255082) διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") εἰδέναιinfinitive.pf.act of οἶδα ("know") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter").punctuation (not present in the original) Σαταβοὺςnom, person's name, reference to Satabous (TM Per 388051) της*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡ: article.sg.fem.nom of ὁ ("the") Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 388054) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁρυώτουgen, grandfather's name, reference to Haryotes (TM Per 388055) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀδελφῆςnoun.sg.fem.gen of ἀδελφή ("sister")
34 [αὐτῆς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Τανεφρέμμιοςgen, mother's name, reference to Tanephremmis (TM Per 388056) υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") Στωτοήτιος*gen, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 388057) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἐριέωςgen, father's name, reference to Herieus (TM Per 388058) ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") συνκεχωρηκέναιinfinitive.pf.act of συγχωρέω ("to allow; to agree") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐμὴνadjective.sg.fem.acc.pos of ἐμός ("my, mine") τελευ-noun.sg.fem.acc of τελευτή (""end, death"")
35 [τὴ]νnoun.sg.fem.acc of τελευτή (""end, death"") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") τέκνοιςnoun.pl.neut.dat of τέκνον ("child") [μο]υpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Στοτοήτιdat, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 388059) καὶcoordinator of καί ("and") Ὥρωιdat, person's name, reference to Horos (TM Per 388060) καὶcoordinator of καί ("and") Σοήριdat, person's name, reference to Esoeris (TM Per 388061) καὶcoordinator of καί ("and") Ἐριέᾳdat, person's name, reference to Heriea (TM Per 388067) καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τετελευτηκότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of τελευτάω ("finish, die") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
36 ἑτέ[ρο]υindefinite.sg.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") Τεσενούφι(ος)gen, person's name, reference to Tesenouphis (TM Per 456215) υἱοῖςnoun.pl.masc.dat of υἱός ("son") Στοτοήτιdat, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 388059) καὶcoordinator of καί ("and") Ὥρῳdat, person's name, reference to Horos (TM Per 388064) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") Στοτοήτιdat, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 388059) συνχωρῶverb.1.sg.pres.ind.act of συγχωρέω ("to allow; to agree") οἰκίανnoun.sg.fem.acc of οἰκία ("house") καὶcoordinator of καί ("and") αὐ-noun.sg.fem.acc of αὐλή (""courtyard"")
37 λὴνnoun.sg.fem.acc of αὐλή (""courtyard"") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") καὶcoordinator of καί ("and") τέταρτονadjective.sg.neut.nom.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") μέροςnoun.sg.neut.nom of μέρος ("part, share") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") καὶcoordinator of καί ("and") αὐλῆςnoun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") βορρᾶ
38 μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share"),punctuation (not present in the original) πρότερονadjective.sg.neut.acc.pos of πρότερος ("before, earlier") Ψενταπιάμιςnom, person's name, reference to Psentapiomis (TM Per 388065) καὶcoordinator of καί ("and") πέμπτονadjective.sg.neut.acc.pos of πέμπτος ("fifth") δέκατονadjective.sg.neut.acc.pos of δέκατος ("tenth") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") ἑτέραςindefinite.sg.fem.gen of ἕτερος ("the other (of two)") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") καὶcoordinator of καί ("and") αὐλῆςnoun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard")
39 π[ρότ]ερο[ν]adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Π]ατουλ[ῶ]τοςgen, person's name, reference to Patoulos (TM Per 388066) καὶcoordinator of καί ("and") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ὥρωιdat, person's name, reference to Horos (TM Per 388049) καὶcoordinator of καί ("and") θυγατρὶnoun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter") Ἐριέᾳdat, person's name, reference to Heriea (TM Per 388067) ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") συνχωρῶverb.1.sg.pres.ind.act of συγχωρέω ("to allow; to agree") ἑκαστο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑκάστῳ: indefinite.sg.masc.dat of ἕκαστος ("each, every") κατὰpreposition κατά ("downwards, against")
40 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἡμ̣υσο̣ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἥμισυ: adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μέρο]ςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") καινῆςadjective.sg.fem.gen.pos of καινός ("new") καὶcoordinator of καί ("and") αὐλῆςnoun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share"),punctuation (not present in the original) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") συνχωρῶverb.1.sg.pres.ind.act of συγχωρέω ("to allow; to agree") {το̣ῖς}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
41 {α[ὐτοῖς]}NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor [κοινῶς]adverb of κοινός ("common, shared")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἴσουadjective.sg.neut.gen.pos of ἴσος ("equal") τέταρτονadjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") καὶcoordinator of καί ("and") αὐλῆςnoun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard") πρότερονadverb of πρότερος ("before, earlier") Ψενταμιαμις*nom, person's name, reference to Psentapiomis (TM Per 388065) καὶcoordinator of καί ("and") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ὥρῳdat, person's name, reference to Horos (TM Per 388049) μόν-adjective.sg.neut.dat.pos of μόνος (""alone"")
42 [ῳ]adjective.sg.neut.dat.pos of μόνος (""alone"") [συνχωρῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of συγχωρέω ("to allow; to agree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]ο̣λὰςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λ̣[.]κὰςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δύοnumeral δύο ("two") καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") θυγατρὶnoun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter") Σοήριdat, person's name, reference to Esoeris (TM Per 388061) ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") συνχωρῶverb.1.sg.pres.ind.act of συγχωρέω ("to allow; to agree") ἡμυσον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἥμισυ: adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πρότε-adverb of πρότερος (""before, earlier"")
43 [ρον]adverb of πρότερος (""before, earlier"") [Ψενταπι]άμιςnom, person's name, reference to Psentapiomis (TM Per 388065) [οἰκ]ια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἰκίας: noun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") αὐλη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐλῆς: noun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard"),punctuation (not present in the original) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") δυσὶnumeral.pl.dat of δύο ("two") υἱοῖςnoun.pl.masc.dat of υἱός ("son") Στοτοήτιdat, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 388059) καὶcoordinator of καί ("and") Ὥρῳdat, person's name, reference to Horos (TM Per 388049) το*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὑπαρχον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπάρχοντά: participle.sg.pres.act.masc.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐντὸςpreposition ἐντός ("within") περιβόλουadjective.sg.neut.gen.pos of περίβολος ("enclosing wall")
44 [ἱεροῦ]adjective.sg.neut.gen.pos of ἱερός ("holy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σοκνο]π[αίου]Divine element: Σοκνοπαῖος τοπος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τόπον: noun.sg.masc.acc of τόπος ("place") ψιλος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ψιλὸν: adjective.sg.masc.acc.pos of ψιλός ("bare; building ground (psilos topos)") κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ]ῦλονadjective.sg.masc.acc.pos of μῦλος ("mill")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θηβαικὸνadjective.sg.masc.acc.pos of θηβαικός (no translation available) σὺνpreposition σύν ("with") τραπεζης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τραπέζῃ: noun.sg.fem.dat of τράπεζα ("bank, table") καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.neut.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δυσὶnumeral.pl.dat of δύο ("two") Στοτο-dat, reference to Stotoetis (TM Per 388059)
45 [ήτι]dat, reference to Stotoetis (TM Per 388059) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ὥρῳ]dat, person's name, reference to Horos (TM Per 388049) [συν]χωρῶverb.1.sg.pres.ind.act of συγχωρέω ("to allow; to agree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") Στοτοήτιdat, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 388059) καὶcoordinator of καί ("and") Ὥρωιdat, person's name, reference to Horos (TM Per 388049) κλεινὰςadjective.pl.fem.acc.pos of κλεινός ("famous, renowned") τέσσαρας ⟦τεσσαρες⟧numeral.pl.fem.acc of τέσσαρες ("four")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
46 [.......]NA of _ (no translation available) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῖς]article.pl.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [το]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ετε[λε]υτηκ[ότος]participle.sg.pf.act.masc.gen of τελευτάω ("finish, die")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μου]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἑτ]έρουindefinite.sg.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") [Τ]εσενούφιςnom, person's name, reference to Tesenouphis (TM Per 456215) τέκνοιςnoun.pl.neut.dat of τέκνον ("child") Στοτοήτιdat, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 388063) καὶcoordinator of καί ("and") Ὥρῳdat, person's name, reference to Horos (TM Per 388064) συν-verb.1.sg.pres.ind.act of συγχωρέω (""to allow; to agree"")
47 [χωρῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of συγχωρέω (""to allow; to agree"") [....]NA of _ (no translation available) [ἀργυρίου]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δρ]αχμ[ὰς]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὀ]κτὼnumeral ὀκτώ ("eight")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρόκειτα[ι]verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔ]γραψενverb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑ]πὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Στοτοῆτιςnom, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 388052) Ἀπύγχ-gen, reference to Ephonychos (TM Per 388053)
48 [εως]gen, reference to Ephonychos (TM Per 388053) [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰδέναι]infinitive.pf.act of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γράμμ]α[τ]αnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) []NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γαμματ?]εὺςnoun.sg.masc.nom of γαμματεύς (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κώμης?]noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σοκν]οπαίουreference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) [Ν]ήσουreference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) [γρα]φίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γραφείου: noun.sg.neut.gen of γραφεῖον ("record office, notary's office")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
bgu.1.183_2
1 [---]NA of _ (no translation available) Σ̣α̣ταβοὺςnom, person's name, reference to Satabous (TM Per 388051) [---]NA of _ (no translation available) τα[....]ναNA of _ (no translation available)2 |gap=2_lines|NA of _ (no translation available)
bgu.1.183_3
1 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) Αὐτοκράτορος Καίσαρος Δ̣ο̣μ̣ι̣τιανοῦ Σεβασ̣τ̣ο̣ῦ̣ Γερμ̣α̣ν̣ι̣κ̣ο̣ῦ̣
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)