TM 15276
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.54.3766_2
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [.......]NA of _ (no translation available)
2 [....]NA of _ (no translation available)
3 [...]NA of _ (no translation available)
4 [.]NA of _ (no translation available)
5 [........]NA of _ (no translation available) [τῶ]νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἰχθυ-noun.pl.masc.gen of ἰχθυοπώλης (""fishmonger"")
6 ο̣π̣ω̣λ̣[ῶ]ν̣noun.pl.masc.gen of ἰχθυοπώλης (""fishmonger"") τ̣[ῆ]ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [λα]μ̣[(πρᾶς)]adjective.sg.fem.gen.pos of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κ]α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λ̣α̣μ̣(προτάτης)adjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὀ̣[ξ](υρυγχιτῶν)reference to ἡ ... Ὀξυρυγχιτῶν (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa))
7 [...]NA of _ (no translation available) Αὐρ(ηλίου)gen, person's name, reference to Aurelius (TM Per 357737)
8 [....]NA of _ (no translation available) Παμούνιοςgen, person's name, reference to Pamounis (TM Per 357738)
9 προ[σ]φ[ω]ν̣ῶ̣verb.1.sg.pres.ind.act of προσφωνέω ("call or speak to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἰδίῳadjective.sg.neut.dat.pos of ἴδιος ("one's own") τι-noun.sg.neut.dat of τίμημα (""payment, priuce"")
10 [μή]ματ̣ι̣noun.sg.neut.dat of τίμημα (""payment, priuce"") τ̣ὴ̣ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next")
11 [ἐγ]γεγραμμένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of ἐγγράφω ("make incisions into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τι-noun.sg.fem.acc of τιμή (""price, honor"")
12 [μ]ὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή (""price, honor"") ἐ[πὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦδεdemonstrative.sg.masc.gen of ὅδε ("this") τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 μ̣[ηνὸς]noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὧ̣ν̣relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ̣ι̣ρ̣ί̣ζ̣ω̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρίζω: verb.1.sg.pres.ind.act of χειρίζω ("handle")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὠ̣ν̣ί̣-adjective.pl.neut.gen.pos of ὤνιος (""for sale"")
14 ωνadjective.pl.neut.gen.pos of ὤνιος (""for sale"") καὶcoordinator of καί ("and") [ὀ]μ̣[ν]ύ̣ω̣verb.1.sg.pres.ind.act of ὄμνυμι ("swear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[ὸ]ν̣article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 θ̣ε̣ῖ̣ονadjective.sg.masc.acc.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὅρ[κο]νnoun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") δι-infinitive.pf.mid of διαψεύδω (""deceive"")
16 ε̣ψ̣ε̣ῦ̣σ̣θ̣[αι]infinitive.pf.mid of διαψεύδω (""deceive"") [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔσ]τιverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δέcoordinator of δέ ("but") ·punctuation (not present in the original)
17 ἰ[χ]θύωνnoun.pl.masc.gen of ἰχθῦς ("fish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣α̣ν̣τ̣ο̣ίωνadjective.pl.neut.gen.pos of παντοῖος ("of all kinds")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 λί(τρας)noun.sg.fem.gen of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") [(δηνάρια)]noun.pl.neut.acc of δηνάριον ("denarius (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φnumeral φ (500).punctuation (not present in the original)
19 Α̣ὐ̣ρ̣(ήλιος)nom, person's name, reference to Aurelius (TM Per 357743) [..]ε̣ι̣αρχηςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 [..]NA of _ (no translation available)
21 [....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπ̣ι̣δ̣έ̣[δ]ω̣-verb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι (""deliver"")
22 κ̣α̣verb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι (""deliver"") π̣[ροσ]φ̣(ωνῶν)participle.sg.pres.act.masc.nom of προσφωνέω ("call or speak to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡ̣[ς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ρ̣ό̣κ̣(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)