Short Introduction

The LDAB database attempts to collect the basic information on all ancient literary texts, as opposed to documents, not only in Latin and Greek, but in all ancient languages. Cuneiform is not yet covered, nor are the Egyptian Books of the Dead. At present, it includes 17224 items, dating from the fourth century B.C. to A.D. 800 and incorporating authors from Homer (8th cent. B.C.) to Romanus Melodus and Gregorius the Great (6th cent. A.D.), including 3671 texts of which the author is unknown.

Text editions by classical philologists and patristic scholars are usually based upon medieval manuscripts, dating many centuries after the work in question was first written down and transmitted by copies from copies from copies. Here the user will find the oldest preserved copies of each text. At the same time he will get a view of the reception of ancient literature throughout the Hellenistic, Roman and Byzantine period: which author was read when, where and by whom throughout Antiquity.

The term "books" is used in the same wide sense as in the catalogues of Mertens-Pack and Van Haelst, for "texts that were intended to reach the eyes of a reading public or at least possessed a more than ephemeral interest or usefulness". Therefore we have excluded documents quoting some line of Homer (e.g. Pack2 399, 471, Van Haelst 1191), but also oracle questions (e.g. Pack2 2492-2493, Van Haelst 954, 958) and horoscopes, which we consider documentary texts. As we are interested in books, we do not include references to inscriptions (e.g. Pack 2960, 2490; Van Haelst 53, 111, 792-818). Magical texts on gold, lead, bronze etc. (e.g. Van Haelst 184-191) are not incorporated, because their aim is purely practical. But magical texts based on handbooks will be found, even though the dividing line is often subjective.

Our interest being in books, not in the study of literature, we have grouped multiple texts on a single roll if they were intended as parts of one book. This is especially the case for anthologies, which are split up in Pack among the different authors (e.g. Pack2 0031 + 0401 + 1319 + 1320 are grouped as LDAB 1048). We keep two entries, however, when a literary papyrus is reused for another literary text, and also in the case of composite codices, when the different works were originally written on individual quires (LDAB 107760, 17904, 107905). In all these principles of what constitutes a single entry in the LDAB or similar to the criteria of Trismegistos as a whole.

What is a literary text?

The LDAB collects metadata on ancient books, not only literature, but also scientific, magical and liturgical texts. The texts which have the bookform “sheet” are somewhat problematical, because a single sheet does not really constitute a book. Here the contents have received priority over the bookform and literary texts (Homer, bible etc.) copied in the schools or for private use have received an entry, following the practice of existing databases like Pack and Mertens-Pack.

How to use the search facilities

LDAB & TM ID

Each record has an meaningless identification number, the LDAB number, whose only purpose was and is to allow easy quotation of the database in scientific literature. LDAB 1 - 7096 were ordered by a sorting programme, first by author name, then by date, then by inventory number. Starting from LDAB 7097 new items are simply added to the list by order of entering. From LDAB 10898 onwards, the LDAB number has ceased to exist as a separate entity: it is identical to the Trismegistos number.

Ancient Author & Work
(previously Authorname, Book and Quotation)

The names of ancient authors are as a rule transcribed in Latin alphabet, but we increasingly try to cater for as many variants as possible, including English versions: Homerus and Aeschylus, but also Homer, Homeros or Aischylos. For searching purposes the following are also included "authors": New Testament, Old Testament, Anthologia Palatina, and Acta Alexandrinorum.

The titles of the works of the authors are normally in Latin, although sometimes their is Greek, and we increasingly try to cater also for English titles.

The number of the book, the chapters and even the verses are also made explicit here, often with a zero-figure preceding (e.g. Ilias 07, 022). Searches for these specific indications are currently not yet catered for. It is best to look for the author or work and take it further from the results.

Translations made in antiquity are considered separate works: the Latin translation of the Phaenomena of Aratus is TM AuthorWork 2687, the Greek original TM Authorwork 617. For Biblical texts, each translated version of a book has its own ID: for the Latin Bible there are TM Authorwork IDs for the Vetus Latin version of Exodus (2970), or the Coptic version of the gospel according to Matthew (3140).

A distinction is made between direct and indirect attestations. A direct attestation is a copy of the work in question, an indirect one is either a quote from the work in another composition, a passage commented upon, or an epitome. Quotes are dealt with very selectively, and if the work is a commentary on another work it is not specifically referenced as such, e.g. an entry for Epicurus has not been added for an attestation of the commentary on that philosopher by Philodemus. If your interest is specifically in quotes or indirect attestations, you can finetune your searches on the TM Authors detail page.

In case the author and work are unknown, the fields Culture and Genre should be used.

Culture

Three alternatives are used here: "literature", "science" and "religion".

    Literature:
    The text is meant to be read by a reading public, not in the first place for practical purposes. Thus the Old and the New Testaments, when in book form, are literature, and so are medical and grammatical books. But if the text is meant to be used in school or in the liturgy of the church or for magical purposes, then it becomes "science" or "religion". On the whole, we have assumed that texts are "literature", unless there are clear indications to the contrary. A double identity is also possible (e.g. literature and science for commentaries and scholia, literature and religion for lectionaria). Here as elsewhere we have followed the lead of the editors and the repertories.
    Science
    Science is everything which can be classified as medicine (for inclusion and exclusion we have simply followed Marganne-Mertens), philology, mathematics (including school exercices), astronomy, geography etc. All school texts (e.g. all texts listed by Cribiore) are listed as "science", because their purpose is instruction, not reading. Note that a text can easily be literature and science, e.g. a school text of Homer, a copy of Homer with scholia, a medical treatise etc.
    Religion
    All writing intended for use in religious ceremonies is included here, e.g. liturgical texts, magic, prayer books. Note that a copy of the Old or New Testament, when part of a book, is classified as "literature", but a copy of Psalm 90 used as an amulet belongs to "religion".

Genre

This section gives a rough subdivision of the preceding one. Thus "literature" is divided in "poetry" and "prose". Each of these is further subdivided in the traditional genres, such as "epic, lyric, comedy, tragedy" for poetry, and "history, philosophy, novel, oratory, wisdom" for prose. The subdivisions are not clear-cut and often overlap, but they can be useful to study the different genres and subgenres over the centuries.

Subdivisions of "science" are e.g. astronomy, grammar, mathematics, medicine, philology, tachygraphy etc. In many instances "science" and "literature" are combined, e.g. an edition of Callimachus ("literature, lyric") with scholia ("science, philology, scholia").

Subdivisions of "religion" are e.g. prayer, magic, theology.

Religion

Texts from "literature" or "religion" are subidived here according to their religious background. The main purpose is to make a division between "pagan" (here called "classical") and "christian" literature, and in this sense the sections to a large extent coincide with the catalogues of Gigante and Pack (except for the scientific works) on the one side, and Van Haelst on the other.

    - classical (including texts dealing with classical mythology such as Homer and history)
    - christian
    - jewish
    - gnostic
    - manichaean

Purpose

More information on the purpose for which the text was originally written. The main categories are:

    - amulet: thew text was meant to be used for magical protection.
    - anthology
    - epitome
    - illustrated: text with illustrations.
    - liturgy: text was meant for liturgical use.
    - school text: on the whole we have followed the identifications by Cribiore, i.e. when a text has been included in Cribiore (see "repertories") it is identified here as a school text.
    - sillybos
    - stage directions

Reuse

Sometimes more than one text occurs on a single object. According to our criteria, texts are part of the same document (and thus constitute a single entry in TM Texts) when they are intentionally related, i.e. when the scribe of a secondary text - whether or not the same person as the writer of the primary text - wanted this to be on the same object or writing surface because there was in his mind a connection with the contents of the primary text. For more details about our criteria to decide whether texts are part of the same record, click here.

If two texts occur on the same writing surface, but are not intentionally related, the object or writing surface has been reused as 'old paper', 'old stone' or whatever the material used. This can be done in many different ways: one is to erase the primary text and to inscribe it with a new one. In that case the original, effaced text is a 'palimpsest old', while the text that is written above it is a 'palimpsest new'. Another possibility is that the blank side of an object, e.g. the verso of a papyrus or the back of a marble plate, is reused. In that case the primary text is marked as 'blank side reused by', the secondary as 'reuse of blank side of'. Finally, blank space can be reused. Examples of this are described as 'blank space reused by' or 'reuse of blank space of'.

In Trismegistos, each text written on what was originally a separate object or writing surface constitutes an individual record. Sometimes, however, two or more documents (often papyri) were in a second stage joined for their users' convenience, often because their complementary contents. This type of connection is also recorded, as 'in the codex joined with' for manuscripts bound together, or as 'in the tomos synkollesimos joined with' for texts made into a roll (click here for more information).

The history of reuse can at times be very complicated (for some complex cases, click here). As a result if can be time-consuming to figure out the exact relation between various texts constituting a single document. In many cases therefore users will find the general 'other texts on the same object'. We would welcome your help in changing this into something more specific.

Finally, please note that reuse has not been the focus of Trismegistos Texts so far, and no doubt many examples are not recorded by us. Because of the expansion of TM and collaboration with partners, we also have not monitored closely whether new entries are conform with what we consider to be a single document to be recorded. Please use the information to explore and illustrate only!

Language (/ script)

The language in which a text was written. For Egyptian the names of the various scripts are used: hieroglyphic, hieratic, Demotic, Coptic. Dialects of Coptic are normally also specified. You can also search for "bilingual" texts in general, or just search for a combination of two languages, e.g. "Demotic Greek".

Currently (125 January 2020) most are in Greek (9,771 items [figures 25 January 2020]) and Latin (2,181 items), but there are also many books in Coptic (2,135 items), Syriac (809 items), Demotic (725 items, not including the funerary texts) and Arabic (75 items).

Material

The material on which the text was written. The most common materials are:

    - papyrus: with the subdivisions "cartonnage", which is interesting for the early period, and "book bindings", which is interesting for the later period.
    - parchment
    - pottery: i.e. ostraca or limestone
    - wood, with the subdivision waxed tablet

Bookform

There are four possibilities:

    - roll: two criteria have led us to classify a text as a roll:
      (1) there are remains of more than one column or the text consists of several fragments, and the back is blank or does not belong to the same text.
      (2) the editor says explicitly that the text is part of a roll. When remains of only one column are preserved, "roll" is sometimes accompanied by a question mark. Editors rarely give reasons for marking a fragment as part of a roll, but they presumably base this on the hand when this is clearly literary. Editors do not all follow the same practice in this matter. Often this issue is not discussed at all for minor fragments, so that we cannot be certain if the fragment is part of a roll or part of a sheet.
    - codex: the text continues on the back. Whenever possible we give the number of sheets (folios) preserved and also indicate reuse as fly-leaves and in bindings. This field also notes if it is a "miniature codex".
    - sheet: the text is not part of a roll nor of a codex, but was meant to be a single sheet. Ostraca are always called "sheets", wooden tablets can be either "sheets" (a single tablet) or codices (when the tablet was originally part of a group, which follows from the existence of holes), parchments are codices, sheets or, rarely, rolls, papyri are rolls, codices or sheets.
    - fragment: the text (or the editor) does not provide enough information to classify the fragment with certainty as a roll or a sheet.
    More work is needed here, because some editors are more reticent than others to call a fragment part of a roll. Pack explicitly marks codices as such, but never indicates if a text belongs to a roll. Some editors consider every fragment of a larger work as a roll, when the verso is blank and the text is written in a literary hand. We have followed them when they say so, but we have not always ourselves applied this argument when the editor does not make a choice. For that reason there are still a large number of "fragments" which could also be classified as "rolls". There is a lot of inconsistency here. In this section it is mentioned when a text is a palimpsest and if the writing is primary or secundary.

Script

Script has not been treated with in a very systematic way. A lot depends on the terminology in the books from which we entered the information. For Greek and Latin a basic distinction is that between "majuscule" or "uncial" and "minuscule". The following is a list of typical (parts of) entries (mostly per language and in alphabetic order):

    General: "clumsy", "cursive", "documentary", "formal", "informal", "round", "semi-cursive", "sloping", "upright".
    Greek and Coptic: "Alexandrian majuscule" ("unimodular" or "bimodular") and "Alexandrian stylistic class" (a somewhat broader term), "biblical majuscule", "chancery script", "epsilon theta style", "formal round", "informal round", "mixed style", "pointed majuscule", "rustic capital", "severe style", "upper line script".
    Latin: "Allemannic minuscule", "Anglo-Saxon majuscule" or "Anglo-Saxon minuscule", "az minuscule", "b-d uncial", "Beneventan minuscule", "BR uncial", "(early) Caroline minuscule", "Corbie ab-script", "pre-Caroline minuscule", "insular majuscule", "insular minuscule", "Irish majuscule", "Irish minuscule", "Luxueil minuscule", "Luxueil uncial", "Maurdramnus minuscule", "Rhaetian minuscule", "(early) (half / quarter) uncial", "Visigothic minuscule".
    Syriac: "(Nestorian / Edessene) estrangela", "serto".
    Aramaic and Hebrew: "Cryptic A", "paleo-Hebrew script", "Palestinian Syriac".
    Arabic: "Hiyazi", "Kufic", "Medinan", "Naskh".
    Georgian: "Asomtavruli majuscule", "Nuskhuri".

Date / Century

Most texts are only dated by century and searching can be done only by century too. When a more precise date is known, it is indicated separately in the field 'date', but this field is not searchable. When a text cannot be dated to one century we give two possibilities: AD01 - AD02 [note that there is no space between AD or BC and the number]. "Roman period" becomes AD01 - AD02 - AD03, "Byzantine period" AD04 - AD05 - AD06. In the statistics of part two these are calculated as a half or a third.

Provenance

First the country is given: for papyri, this is usually Egypt. If one wants to establish the situation within Egypt, "Egypt" should be typed in this field. For Epicurus, for instance, the database gives 46 instances, but only 9 of them come from Egypt, the rest is from Herculaneum. Herculaneum also distorts the picture for the first century B.C. Next comes the town or village. For the Fayum the name of the area (Fayum) is added between "Egypt" and the village name, so that searches in the Arsinoite nome as a whole are possible.

Publication
(including what was previously Catalogues and Repertories)

For papyri the first reference is to the standard edition of the texts (e.g. P. Oxy); for parchment manuscripts it is to the standard catalogues, such as CLA (codices latini antiquiores), CLLA (codices latini liturgici antiquiores) or to museum catalogues, e.g. Wright, Catalogue of Syriac manuscripts in the British Museum. Later editions of the same text are listed far less systematically, especially for parchment manuscripts from the West.

No attempt is made to cover a full bibliography : my interest is in the manuscripts, not in Greek literature.

    Catalogues

The initial catalogues the LDAB relied on were those of:

    R.A. Pack, The Greek and Latin Literary Texts from Greco-Roman Egypt, Ann Arbor 1965 (now in the MP3/CEDOPAL database of Liège);
    J. Van Haelst, Catalogue des papyrus littéraires juifs et chrétiens, Paris 1976; completely included except for works dated to the ninth century
    M. Gigante, Catalogo dei Papiri Ercolanesi, Napoli 1979; only those fragments from Herculaneum which have been published or for which an identification has been proposed have been included; fragments of a single roll listed separately by Gigante have been grouped, e.g. Gigante 0908 + 1390 = LDAB 841; see Chartes for a complete database of the Herculaneum papyri).
    Repertories

The following repertories were the basis for the updates and expansions of Pack and Van Haelst:

    - CPP = Corpus of Paraliterary Papyri (M. Huys), NOW NO LONGER ACCCESSIBLE not too long after the death of M. Huys in 2010
    - F. Uebel, "Literarische Texte unter Ausschluss der christlichen", in: Archiv für Papyrusforschung 21-24
    - K. Treu, "Christliche Papyri", in: Archiv für Papyrusforschung 19-36
    - R. Cribiore, Writing, Teachers and Students in Graeco-Roman Egypt. American Studies in Papyrology 36, 1996.
    - Nestle-Aland = K. Aland, Kurzgefasste Liste der griechischen Handschriften des Neuen Testaments. Zweite, neugearbeitete und ergänzte Auflage, bearbeitet von K. Aland, in Verbindung mit M. Welte, B. Köster und K. Junack, Arbeiten zur Neutestamentlichen Textforschung 1, Berlin-New-York 1994.
    - K. Aland, Repertorium der griechischen christlichen Papyri II. Kirchenväter - Papyri. Teil 1. Beschreibungen, Berlin - New York 1995
    - Rahlfs-Fraenkel = A. Rahlfs- D.Fränkel, Verzeichnis der griechischen Handschriften des Alten Testaments 1/1: Die Überlieferung bis zum VIII. Jahrhundert, 2004
    - Allen-Sutton-West: This refers to D. H. Sutton, Homer in the Papyri, s.d. (see now http://www.chs.harvard.edu/homerpapyri/index.html [this link does no longer work], to M.L. West, Studies in the Text and Transmission of the Iliad, München-Leipzig 2001, pp. 86-138 and M.L. West, Homerus, Odyssea (BSGRT), 2017, pp. xxvii-xlv.
    - R. Gryson, Altlateinische Handschriften I, Freiburg 1999
    - List of Old Testament Peshitta Manuscripts, ed. by The Peshitta Institute, Leiden 1961
    - Marganne, Inventaire = M.-H. Marganne, Inventaire analytique des papyrus grecs de médecine (Publications du Centre de Recherches d'Histoire et de Philologie de la IVe Section de l'École pratique des Hautes Études (Hautes Études du monde gréco-romain) III 12, 1981
    - E. Tov, Revised lists of the texts from the Judaean Desert, 2010, for Qumran texts, e.g. 4Q222.

Editor

For Latin manuscripts the reference is to CLA, where further bibliography can be found. As far as possible we have given the names of the editors. It comes as no surprise that Grenfell and Hunt still dominate the field of Greek literary papyri, even at the end of the 20th century.

Library / Archive

For early medieval manuscripts we have indicated the libraries to which they once belonged. For Latin texts we found this information in CLA, but it is also important for Greek, Coptic and Syriac texts, with the great libraries of St. Catherine (Sinai) or Mary at Deipara (Wadi Natrun).

If a text belonged to a known (mostly documentary) archive, or to an ancient library, this (exceptional) information can also be found here.

Inventory

The collection in which the papyrus is now, or was earlier in modern times. For shelfmarks we use the city name in English, but names of the institutions are as arule in the original language. Thus we write Florence and Vienna, but Staatsbibliothek and Papyrologisch Instituut.

*** NOT SEARCHABLE YET ***

Number of columns

This lists the number of preserved columns, not the column numbers on the manuscript itself. In principle we have counted only the highest number of consecutive columns in the best preserved fragment of a text, but where well-preserved papyri have been numbered through by the editors even if one or even more columns were missing, we have simply followed their numbering. For codices the data in the list of E.G.Turner, The Typology of the Early Codex, 1977, pp.102-185 have been incorporated.

Pagination

Many codices and a few rolls have page or column numbers. This field lists the highest number that is found for a particular codex or roll. For medieval codices it is often unclear whether the pagination is original or added at a later stage.

Back

This field is usually empty. Most rolls and sheets are written only on the recto side. Codices are by definition written on both sides, and nothing has been entered here. When the text is a roll, there are three possibilities:

    - field is empty: the roll is written only on the recto side.
    - "on the recto; on the back . . .": the literary text is written on the recto, and another, literary or documentary, text is on the verso.
    - "on the verso of . . .": the literary text is written on the verso of another text, literary or documentary.

In the case of a roll "recto" is the side where the fibres run parallel with the length of the roll and perpendicular to the kolleseis, "verso" is the side where the direction of the fibres is perpendicular to the length of the roll. In the case of a roll, we use the term opisthograph only when the text of the recto continues on the verso. We try to give her the most elementary information for the text on the other side, usually by referring to the corresponding LDAB number.

When the text is a codex, the field remains empty.

When the text is on a sheet written on both sides, it is marked as opisthograph.

Studies paleogr. codicol.

Here we give references to studies specifically devoted to questions of deciphering, dating and the physical make-up of the book. When our dating differs from the one in the (standard) edition, this is usually based on a study listed here. For palimpsests a reference is given here to the earlier or later texts on the manuscript.

Studies literature

Here we refer to studies devoted to the literary aspects of a text. We have not systematically entered this kind of information, only the most recent literature we happened to notice. It is not our intention to make the database into a bibliographical tool for the study of ancient literature : our work is directed to the study of ancient books.

Text type

Here we have tried to give information on the purpose for which the text was originally written. The main possibilities are the following:

    - amulet : text was meant to be used for magical protection
    - anthology
    - epitome
    - illustrated : text with illustrations
    - liturgy : text was meant for liturgical use
    - school text : on the whole we have followed the identifications by Cribiore, i.e. when a text has been included in Cribiore (see "repertories") it is identified here as a school text
    - sillybos
    - stage directions

Plates

The information given here is rather haphazard, but most of the classic anthologies have been incorporated, e.g.

    W. Schubart, Papyri Graecae Berolinenses 1911;
    E.G. Turner - P.J. Parsons, Greek Manuscripts of the Ancient World 1987;
    Cavallo - Maehler, Greek Bookhands of the Early Byzantine Period 1987;
    M. Norsa, La scrittura Letteraria Greca 1939;
    C.H. Roberts, Greek Literary Hands 1956;
    R. Seider, Paläographie der griechischen Papyri 1967-1970;
    Lowe, Codices Latini Antiquiores;
    Hatch, Monumenta Palaeographica Vetera.

How to cite

Please consult this page.

Coverage

The LDAB is limited to published manuscripts only, and has a good coverage for most languages in the period it covers.

800 BC - AD 800

Language / Script Coverage of LDAB (estimated)
Greek almost 100%
Latin (including manuscripts from the West) almost 100%
Coptic papyrology almost 100%
Demotic almost 100%
Hieroglyphic and hieratic papyrology sporadic
Aramaic and Hebrew ca. 95%?
Syriac almost 100%
Arabic ca. 90%?
Cuneiform currently absent

As stated above, for unpublished documents, the coverage is again almost nothing, as we await the publications of the text before adding references.

History

The LDAB started as part of an exhibition in Leuven on “Boeken en Bibliotheken in de Oudheid” in 1996. Part of the exhibition was a computer quiz, where the visitors (mainly children of grammar schools) were asked some simple questions concerning the Greek and Latin authors preserved on papyri and ostraca from Egypt.

The information of the manuscripts dealt with in this programme was taken from the list of R. Pack and J. Van Haelst, and limited to well-known authors. As a result of this the LDAB does not list secondary literature older than Pack and Van Haelst. The students were able to find out who was the most popular author (Homer, bible), to see how codices replaced rolls, how parchment gained popularity in later Antiquity etc.

Because the LDAB's interest was in books from Antiquity and not just in papyrological finds, in the years following it was gradually expanded to the older manuscript of the West. Therefore texts such as the great Biblical manuscripts (Vaticanus, Alexandrinus, Sinaiticus) were included. These additions were based on the list of manuscripts of Aland and in Rahlfs for the Old Testament. Also all Latin manuscripts in Lowe, Codices Latini antiquiores were added. In these cases no reference is given to the "edition" but merely to the reference-works.

The data were put on a cd-ROM “The Leuven database of ancient books”, which was presented and sold at the papyrological congress of Florence in 1998 (Atti del XXII Congresso Interrnazionale di Papirologia, 2001, p.237-249), and included 7,100 items at the time. From the start, the LDAB included the possibility of making graphs, both scaled and unscaled.

The LDAB was put online somewhere in the early 2000's: the earliest entry in the Wayback Machine dates from 5 Apr 2001. In the following years, Demotic, Hieratic, Coptic and Syriac were added. Since 2005 the LDAB is incorporated into the larger database of Trismegistos.

Credits

The Leuven Database of Ancient Books (LDAB).
General coordination: W. Clarysse and M. Depauw
Database structure (Filemaker 12-18): M. Depauw, T. Gheldof
Online version (PHP & MySQL / Javascript): M. Depauw, F. Pietowski
Online version (web design): Y. Broux
Data processing: W. Clarysse, H. Verreth