TM 1163
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.zen.3.59526_1
1 Φιλοκράτηςnom, person's name, reference to Philokrates (TM Per 3893) Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") θεοῖςnoun.pl.masc.dat of θεός ("god") πολλὴadjective.sg.fem.nom.pos of πολύς ("many") χάριςnoun.sg.fem.nom of χάρις ("grace, thanks"),punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") αὐτόςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τεcoordinator of τε ("both ... and") ἔρρωσαιverb.2.sg.pf.ind.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") λοιπάadjective.pl.neut.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")2 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") νοῦνnoun.sg.masc.acc of νόος ("mind") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be").punctuation (not present in the original) ἀ[π]έ̣σ̣[ταλ]καverb.1.sg.pf.ind.act of ἀποστέλλω ("send off")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἐλαιο̣κάπηλονnoun.sg.masc.acc of ἐλαιοκάπηλος ("oil-dealer")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Παῖινacc, person's name, reference to Pates (TM Per 3053) π[ερὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [......]ο̣υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") Ἑρμόλαόςnom, person's name, reference to Hermolaos (TM Per 1677)
3 σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἐμνήσθηverb.3.sg.aor.ind.pass of μιμνῄσκω ("remind").punctuation (not present in the original) καλῶςadverb of καλός ("beautiful") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") οὖν̣particle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ποιήσαιςverb.2.sg.aor.opt.act of ποιέω ("make, do") συντάξαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of συντάσσω ("order") ἀποδοῦναιinfinitive.aor.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") α̣ὐ̣[τῶι]demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πα]ρ̣εγεν̣ήθηνverb.1.sg.aor.ind.pass of παραγίγνομαι ("to be beside")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δʼcoordinator of δέ ("but") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") καὶcoordinator of καί ("and")
4 αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πρὸςpreposition πρός ("to, about") σέpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") ἄσχολόςadjective.sg.masc.nom.pos of ἄσχολος ("without leisure, engaged, busy") εἰμιverb.1.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be").punctuation (not present in the original) γράφεverb.2.sg.pres.imp.act of γράφω ("write") δʼcoordinator of δέ ("but") ἡμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἀεὶadverb of ἀεί ("always") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") χρέαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρείαν: noun.sg.fem.acc of χρεία ("need") ἔχεις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχῃς: verb.2.sg.pres.subj.act of ἔχω ("to have") καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") ἐπιλαν-verb.2.sg.pres.imp.mid of ἐπιλανθάνομαι ("no translation available")
5 θάνουverb.2.sg.pres.imp.mid of ἐπιλανθάνομαι ("no translation available") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original) εὐτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous").punctuation (not present in the original)
6 Φιλοκράτειdat, person's name, reference to Philokrates (TM Per 3893).punctuation (not present in the original) Πᾶτιςnom, person's name, reference to Pates (TM Per 3053) ο̣[ὐ]adverb of οὐ ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [παρεγένε]τ̣[ο]verb.3.sg.aor.ind.mid of παραγίγνομαι ("to be beside")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἀλλʼcoordinator of ἀλλά ("but") εἰςpreposition εἰς ("into") Κροκοδίλωνreference to Κροκοδίλων πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) πολ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πόλιν: noun.sg.fem.acc of πόλις ("city") εἰσπεπ̣[ο]ρ̣[εῦσθαι]infinitive.pf.mid of εἰσπορεύω ("lead in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) \φάσκ̣[ουσιν]/verb.3.pl.pres.ind.act of φάσκω ("say")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
p.cair.zen.3.59526_2
8 Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757).punctuation (not present in the original)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)