TM 11842
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.louvre.1.3_1
1 Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Maximus (TM Per 161226) Καλβεισίῳdat, person's name, reference to Maximus (TM Per 161226) Μαξίμῳdat, person's name, reference to Maximus (TM Per 161226) (ἑκατοντάρ)χ(ῃ)noun.sg.masc.dat of ἑκατοντάρχης ("centurio")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Pakysis (TM Per 242954) Πακύσεωςgen, person's name, reference to Pakysis (TM Per 242954) Τεσενούφεωςgen, father's name, reference to Tesenouphis (TM Per 242955)
3 ἱερέωςnoun.sg.masc.gen of ἱερεύς ("priest") καὶcoordinator of καί ("and") στολιστοῦnoun.sg.masc.gen of στολιστής ("priestly function") ἱεροῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἱερός ("holy") λογίμουadjective.sg.fem.gen.pos of λόγιμος ("worth mention, first rang") κώμης̣noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 Σοκνοπαίουreference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) Νήσουreference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἡρακλ(είδου)reference to ἡ Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district").punctuation (not present in the original)
5 ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") τόπονnoun.sg.masc.acc of τόπος ("place") ἐνpreposition ἐν ("in") οἰκίᾳnoun.sg.fem.dat of οἰκία ("house") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") μ̣ο̣υ̣personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Α̣ὐ̣ρ̣ηλ(ίου)
6 Τεσενούφεωςgen, person's name, reference to Tesenouphis (TM Per 124908) γυναικὸςnoun.sg.fem.gen of γυνή ("woman") ἐ̣νpreposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐποικίῳnoun.sg.neut.dat of ἐποίκιον ("hamlet") Π̣ι̣σ̣ᾶιreference to ἐποίκιον Πισαι λεγόμενον (TM Geo 1836: 00b - Pisais (Ibshaway))
7 λεγομ(ένῳ)participle.sg.pres.mid.masc.dat of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Θεμίστουreference to ἡ Θεμίστου μερίς (TM Geo 2366: 00b - Themistou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") ἐνpreposition ἐν ("in") ᾧrelative.sg.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἐσ̣τ̣ίνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") εἰςpreposition εἰς ("into") διατροφὴνnoun.sg.fem.acc of διατροφή ("sustenance") ἀπ̣[ο]κείμενα̣participle.pl.pres.mid.neut.acc of ἀπόκειμαι ("to be put away")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣ε̣ι̣τ̣ά*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σιτά: noun.pl.neut.acc of σιτόν (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only -asterisk indicates error or non-standard form for the correct NA: NA of _ ("no translation available")
9 *asterisk indicates error or non-standard form for the correct NA: NA of _ ("no translation available") ρια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ρια: GAP of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) πρώηνadverb of πρῴην ("the day before yesterday, long ago") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") εἰςpreposition εἰς ("into") τ̣ὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τόπον̣noun.sg.masc.acc of τόπος ("place")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰ̣[σ]ε̣λ̣θόν-participle.pl.aor.act.masc.gen of εἰσέρχομαι (""go into, enter"")
10 τωνparticiple.pl.aor.act.masc.gen of εἰσέρχομαι (""go into, enter"") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") οἰκείωνadjective.pl.masc.gen.pos of οἰκεῖος ("in or of the house, family member") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δι̣ὰpreposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐ̣μ̣ὲ̣personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀ̣-reference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria)
11 λεξανδρείᾳreference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") οὐχadverb of οὐ ("not") εὑ̣ρέ̣θ̣η̣verb.3.sg.aor.ind.pass of εὑρίσκω ("find")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὰ̣article.pl.neut.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [σ]ει-asterisk indicates error or non-standard form for the correct σιτάρια: noun.pl.neut.nom of σιτάριον (""grain, ration"")
12 τάρια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σιτάρια: noun.pl.neut.nom of σιτάριον (""grain, ration"") κεκουφισμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.nom of κουφίζω ("to lighten, to relieve").punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") αἰ̣τίαnoun.sg.fem.nom of αἰτία ("responsibility, cause")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆ̣ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 κλοπῆςnoun.sg.fem.gen of κλοπή ("theft") ἐφάνηverb.3.sg.aor.ind.pass of φαίνω ("seem (good)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") τόπουnoun.sg.masc.gen of τόπος ("place") ὑπερῴ[ο]υ̣noun.sg.neut.gen of ὑπερῷον ("upper story")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄν̣-participle.sg.pres.act.neut.gen of εἰμί (""to be"")
14 τοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of εἰμί (""to be"") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ποδώματοςnoun.sg.neut.gen of πόδωμα ("floor, storage charge (tax)") διατρη̣θ̣[έ]ν̣τοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of διατρέω ("run trembling about, flee all ways")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") κακουργίανnoun.sg.fem.acc of κακουργία ("wickedness") γεγονέναιinfinitive.pf.act of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)").punctuation (not present in the original) διε̣λεγχό-participle.pl.pres.mid.masc.nom of διελέγχω (""refute"")
16 μενοιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of διελέγχω (""refute"") δὲcoordinator of δέ ("but") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ἔνδονadverb of ἔνδον ("inside") οἰκοῦντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of οἰκέω ("inhabit") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐξpreposition ἐκ ("from out of")
17 αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐπηρείαςnoun.sg.fem.gen of ἐπήρεια ("insult") το[ῦτο]demonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γ]εγένηταιverb.3.sg.pf.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 ὑπέσχοντοverb.3.pl.aor.ind.mid of ὑπισχνέομαι ("promise") διάpreposition διά ("through, because of") τεcoordinator of τε ("both ... and") τ̣[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
19 ἀρχεφόδουnoun.sg.masc.gen of ἀρχέφοδος ("chief of police") καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") [ἄλλ]ωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δώ̣σεινinfinitive.fut.act of δίδωμι ("give")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κ̣λ̣[ο]π̣[ῆς]noun.sg.fem.gen of κλοπή ("theft")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτ̣ά-noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη (""artaba"")
21 βαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη (""artaba"") ἑπτάnumeral ἑπτά ("seven") ·punctuation (not present in the original) ἀλλʼcoordinator of ἀλλά ("but") ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") ὑ̣ποσχέσει̣noun.sg.fem.dat of ὑπόσχεσις ("undertaking")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 συνεθετο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνέθεντο: verb.3.pl.aor.ind.mid of συντίθημι ("place or put together, agree"),punctuation (not present in the original) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ἀποδόσειnoun.sg.fem.dat of ἀπόδοσις ("giving back, retrun") μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") ν[ῦ]νadverb of νῦν ("now")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
23 οὐχadverb of οὐ ("not") ὑπήντησανverb.3.pl.aor.ind.act of ὑπαντάω ("come or go to meet"),punctuation (not present in the original) ἀναγκαίωςadverb of ἀναγκαῖος ("necessary") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on")
24 σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") καταφυγὴνnoun.sg.fem.acc of καταφυγή ("refuge, retreat") ποιοῦμαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ποιέω ("make, do") καὶcoordinator of καί ("and") ἀ̣ξ̣[ιῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀχ̣θῆ-infinitive.aor.pass of ἄγω (""lead"")
25 ναιinfinitive.aor.pass of ἄγω (""lead"") τ̣οὺς̣article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνκαλουμένους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγκαλουμένους: participle.pl.pres.mid.masc.acc of ἐγκαλέω ("accuse") Πανοῦφινacc, person's name, reference to Panouphis (TM Per 250465) Στο-gen, reference to Stotoetis (TM Per 310613)
26 τοήτεωςgen, reference to Stotoetis (TM Per 310613) καὶcoordinator of καί ("and") Πακῦσινacc, person's name, reference to Pakysis (TM Per 250461) Κάννειτο̣ς̣gen, father's name, reference to Kanis (TM Per 310611) π̣ρ̣ὸςpreposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
27 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σῆςadjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your") ἐξουσίαςnoun.sg.fem.gen of ἐξουσία ("power") δυνηθῆναίinfinitive.aor.pass of δύναμαι ("to be able, can") μ̣εpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀντὶpreposition ἀντί ("against")
28 πλειόνωνadjective.pl.neut.gen.comp of πολύς ("many") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") κλεπέντων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κλαπέντων: participle.pl.aor.pass.neut.gen of κλέπτω ("steal") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") στα-participle.pl.aor.pass.fem.acc of ἵστημι (""make to stand"")
29 θείσαςparticiple.pl.aor.pass.fem.acc of ἵστημι (""make to stand"") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πυροῦverb.2.sg.pres.imp.mid of πυρόω ("burn with fire") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") ἑπτὰ̣numeral ἑπτά ("seven")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπο-infinitive.aor.act of ἀπολαμβάνω (""take or receive from"")
30 λαβε[ῖ]νinfinitive.aor.act of ἀπολαμβάνω (""take or receive from"").punctuation (not present in the original) διευτύχε̣ιverb.2.sg.pres.imp.act of διευτυχέω ("be prosperous")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) Αὐρη̣λ̣ιου*
31 Πακῦσιςnom, person's name, reference to Pakysis (TM Per 242954) ἐπιδέδοκ̣α*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιδέδωκα: verb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
32 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) Μ̣[ά]ρ̣κου Αὐρηλίου Σεουήρ̣[ο]υ
33 Ἀντωνείνου Παρθικοῦ Μεγίστου Β̣ρ̣ε̣τανικοῦ*
34 Μετίστου Γερμανικοῦ Μεγίστου Ε[ὐ]σ̣ε̣βοῦς
35 Σεβαστοῦ,punctuation (not present in the original) Φαρμοῦθι ιβnumeral ιβ (12).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)