TM 11862
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.louvre.1.50_1
1 λόγοςnoun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account") Πακύσιο̣ς̣gen, person's name, reference to Pakysis (TM Per 242954) λη(μμάτων)noun.pl.neut.gen of λῆμμα ("income")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἕωςpreposition ἕως ("until")
2 Παῦνι λnumeral λ (30).punctuation (not present in the original) μισθοῦnoun.sg.masc.gen of μισθός ("hire, wages") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ληnumeral λη (38)
3 τούτο(υ)demonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀφλλο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφείλει: verb.3.sg.pres.ind.act of ὀφείλω ("owe") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of")
4 Πανοῦφιdat, person's name, reference to Panouphis (TM Per 250548) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated η ⟦κ⟧numeral η (^^8)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ·punctuation (not present in the original) ἐπικαλάμουverb.2.sg.pres.imp.act of ἐπικαλαμόω (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
5 καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") μητροπόλ(εως?)noun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
6 λυπ(ὰ)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λοιπὰ: adjective.pl.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") Ἐπὶφ* (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
7 καὶcoordinator of καί ("and") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") σάκον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σάκκων: noun.pl.masc.gen of σάκκος ("sack (measure)") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") φλ̣[.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρμηnumeral ρμη (148) ·punctuation (not present in the original) ἕωςpreposition ἕως ("until") Μεσορὴ
9 βnumeral β (2) ἄλ(λας)indefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) ·punctuation (not present in the original) δnumeral δ (4) ἄλ(λας)indefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
10 ἐπικαλ̣ά̣μουverb.2.sg.pres.imp.act of ἐπικαλαμόω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡγουμ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
11 τούτο(υ)demonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [μ]ισθοῦnoun.sg.masc.gen of μισθός ("hire, wages")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἐπιφι* (δραχμὰς?)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ληnumeral λη (38)
12 λυπ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λοιπὰ: adjective.pl.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") ο̣[φ]ι̣λι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφείλει: verb.3.sg.pres.ind.act of ὀφείλω ("owe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Μεσορὴ
13 (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") ὄψος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὄψους: noun.sg.neut.gen of ὄψος (no translation available)
14 (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ̣ηnumeral λη (38)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἐκλόγο(υ)noun.sg.masc.gen of ἔκλογος ("balance of account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρκηnumeral ρκη (128) ·punctuation (not present in the original)
15 Μεσορὴ ιnumeral ι (10) ἐλαβα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔλαβον: verb.3.pl.aor.ind.act of λαμβάνω ("take") (δραχμὰς?)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ·punctuation (not present in the original) ιεnumeral ιε (15)
16 (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβην)noun.sg.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ·punctuation (not present in the original) κnumeral κ ("with snaky locks") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ·punctuation (not present in the original) ἕωςpreposition ἕως ("until") ἐπαγομ(ένων)participle.pl.pres.mid.masc.gen of ἐπάγω ("bring on, add")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
17 γnumeral γ ("three, third, thrice") ἡγουμ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ·punctuation (not present in the original) μ̣[.]ροςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
18 ναύλ(ου)noun.sg.neut.gen of ναῦλον ("freight")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τιξεinv, person's name, reference to Tixe (TM Per 250549) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
19 οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30)
20 διὰpreposition διά ("through, because of") Πανοῦφιdat, person's name, reference to Panouphis (TM Per 250548) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)