TM 12138
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mich.5.329_330dupl_1
1 [Ψ]ενκῆβκιςnom, person's name, reference to Psenkebkis (TM Per 251751) Πακηβκις*nom, father's name, reference to Pakebkis (TM Per 311130) ὡμολογῶι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμολογῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") πεπρακένε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεπρακέναι: infinitive.pf.act of πιπράσκω ("buy") Διδύμου*gen, person's name, reference to Didymos (TM Per 251755) Λυσιμάχουgen, father's name, reference to Lysimachos (TM Per 311135) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὑπάρχον-participle.pl.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"")2 [τ]ά̣participle.pl.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") μέρηι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέρη: noun.pl.neut.acc of μέρος ("part, share") τρίαnumeral.pl.neut.acc of τρεῖς ("three") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") μερῶνnoun.pl.neut.gen of μέρος ("part, share") τεσάρων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τεσσάρων: numeral.pl.neut.gen of τέσσαρες ("four") ὐκίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἰκίας: noun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") πατριγῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πατρικῆς: adjective.sg.fem.gen.pos of πατρικός ("inerited from one's father") τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and") ὀνητῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὠνητῆς: adjective.sg.fem.gen.pos of ὠνητός ("bought") παλεᾶς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παλαιᾶς: adjective.sg.fem.gen.pos of παλαιός ("old in years")
3 [κ]α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐλῆςnoun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard") καὶcoordinator of καί ("and") τριων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αἰθρίου: noun.sg.neut.gen of αἴθριον ("courtyard"),punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") ᾧrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") κυα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἰκία: noun.sg.fem.nom of οἰκία ("house") οἰ̣κ̣οτωμημένη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἰκοδομημένη: participle.sg.pf.mid.fem.nom of οἰκοδομέω ("build a house")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") Τεβτύνι*reference to Τεβτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat)) κοινῶνadjective.pl.neut.gen.pos of κοινός ("common, shared") καὶcoordinator of καί ("and") διερε-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀδιαιρέτων: adjective.pl.neut.gen.pos of ἀδιαίρετος (""undivided"")
4 [τ]ω̣ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀδιαιρέτων: adjective.pl.neut.gen.pos of ἀδιαίρετος (""undivided""),punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") γείτωνες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γείτονες: noun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour") πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") υἱῶνnoun.pl.masc.gen of υἱός ("son") Σεκωνωπις*nom, person's name, reference to Sokonopis (TM Per 251756) Ἀπαλοῦτοςgen, father's name, reference to Apalous (TM Per 311136) τώποι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τόποι: noun.pl.masc.nom of τόπος ("place") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπίpreposition ἐπί ("upon, on") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") μέρ-noun.sg.neut.acc of μέρος (""part, share"")
5 [ος]noun.sg.neut.acc of μέρος (""part, share"") [Ἑρ]μ̣ούθεωςDivine element: Ἑρμοῦθις ἱερῶνadjective.pl.neut.gen.pos of ἱερός ("holy"),punctuation (not present in the original) βορρᾶ υἱῶνnoun.pl.masc.gen of υἱός ("son") Λυσιμάχουgen, person's name, reference to Lysimachos (TM Per 251758) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διδύμουgen, father's name, reference to Didymos (TM Per 311137) τόποιnoun.pl.masc.nom of τόπος ("place") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπίpreposition ἐπί ("upon, on") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") Μαρεψ-gen, reference to Marrepsemis (TM Per 251759)
6 [ήμιος]gen, reference to Marrepsemis (TM Per 251759) Π̣αῶπις*nom, father's name, reference to Pahopis (TM Per 311131) τωπων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τόποι: noun.pl.masc.nom of τόπος ("place") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπίpreposition ἐπί ("upon, on") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") εἰσιτως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴσοδος: noun.sg.fem.nom of εἴσοδος ("entrance") καὶcoordinator of καί ("and") ἔξωτος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔξοδος: noun.sg.fem.nom of ἔξοδος ("exit"),punctuation (not present in the original) λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") ῥ̣ύ̣μηnoun.sg.fem.nom of ῥύμη ("alley, street")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βασιλιγή*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βασιλική: adjective.sg.fem.nom.pos of βασιλικός ("royal"),punctuation (not present in the original)
7 [ἀπηλ]ιώ̣τ̣ουnoun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σιγηρις*nom, person's name, reference to Sioueris (TM Per 251752) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") Παῶπις*nom, father's name, reference to Pahopis (TM Per 311132) αὐλὴnoun.sg.fem.nom of αὐλή ("courtyard") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπίpreposition ἐπί ("upon, on") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") Μαρῆτ̣ο̣ς̣gen, person's name, reference to Marres (TM Per 251753) τ̣οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μα̣ρεψῆμις*gen, person's name, reference to Marrepsemis (TM Per 251759)
8 [.]NA of _ (no translation available) κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπέχωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπέχω: verb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διδύμ[ου]gen, person's name, reference to Didymos (TM Per 251755) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") πασ̣εαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πᾶσαν: indefinite.sg.fem.acc of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πλήρου̣ς̣adjective.sg.neut.gen.pos of πλήρης ("full of, in full")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣αραχρῆμαadverb of παραχρῆμα (" mmediately")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣[ιὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 [χειρὸς]noun.sg.fem.gen of χείρ ("hand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ̣κ̣ς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξ: preposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὔκου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἴκου: noun.sg.masc.gen of οἶκος ("household") καὶcoordinator of καί ("and") β[ε]βαιώσωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βεβαιώσω: verb.1.sg.fut.ind.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πάσῃindefinite.sg.fem.dat of πᾶς ("all") [βεβ]αιώσωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βεβαιώσει: noun.sg.fem.dat of βεβαίωσις ("confirmation, warrant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τημοσίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δημοσίων: adjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") καὶcoordinator of καί ("and") παντὸ̣ς̣indefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 [εἴδους]noun.sg.neut.gen of εἶδος ("form; written statement; goods")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἰδιωτικ[ῶ]νadjective.pl.neut.gen.pos of ἰδιωτικός ("private")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) εὐτοκῖ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐδοκεῖ: verb.3.sg.pres.ind.act of εὐδοκέω ("approve") [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡ]article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γυνή]noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ]ο̣υpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θενμαρσισ̣ο̣υ̣χου*nom, person's name, reference to Thenmarsisouchos (TM Per 251754) Ψῦφις*nom, father's name, reference to Psoiphis (TM Per 311134) τ̣ῇ̣article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πράσει]noun.sg.fem.dat of πρᾶσις ("sale")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τα]ύ̣τ̣ῃ̣demonstrative.sg.fem.dat of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπελ]εύσασθ̣[αι]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπελεύσεσθαι: infinitive.fut.mid of ἐπέρχομαι ("come upon, attack")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μητʼGAP of _ ("and not") ἐνκ̣[αλέσειν]infinitive.fut.act of ἐγκαλέω ("accuse")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μηδὲ]coordinator of μηδέ ("and not, not even")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἄλληνindefinite.sg.fem.acc of ἄλλος ("other") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καθ̣ὼ̣[ς]adverb of καθώς ("even as, like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πρόκειται]verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
12 |gap=2_lines|NA of _ (no translation available)
p.mich.5.329_330dupl_2
Ψενκῆβκιςnom, person's name, reference to Psenkebkis (TM Per 251751) Πακηβκις*nom, father's name, reference to Pakebkis (TM Per 311130) Πέρσηςreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπικονῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιγονῆς: noun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)")13 καὶcoordinator of καί ("and") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") γυνήnoun.sg.fem.nom of γυνή ("woman") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Θενμαρσισοῦχοςnom, person's name, reference to Thenmarsisouchos (TM Per 251754) Ψῦφις*nom, father's name, reference to Psoiphis (TM Per 311134) Περ-reference to Περσίνη (TM Geo 1704: Persis - Persis)
14 σίνηreference to Περσίνη (TM Geo 1704: Persis - Persis) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") αὐτῆ̣[ς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀλληλενγυ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀλληλέγγυοι: adjective.pl.masc.nom.pos of ἀλληλέγγυος ("standing security for one another") ἰς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰς: preposition εἰς ("into") ἔκ-noun.sg.fem.acc of ἔκτεισις (""payment in full"")
15 τ̣ι̣σ̣ι̣νnoun.sg.fem.acc of ἔκτεισις (""payment in full"") ἔχ[ο]μενverb.1.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοὺ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.acc of ὁ ("the") τανιου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δάνειον: noun.sg.neut.acc of δάνειον ("loan") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Διδύμουgen, person's name, reference to Didymos (TM Per 251755)
16 τ̣ο̣ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Λυσιμάχουgen, father's name, reference to Lysimachos (TM Per 311135) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") ἐπ̣[ισή]μουadjective.sg.neut.gen.pos of ἐπίσημος ("coined")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 κεφαλέου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κεφαλαίου: noun.sg.neut.gen of κεφάλαιος ("capital, sum") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἑβτεμήκοντα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑβδομήκοντα: numeral ἑβδομήκοντα ("seventy") δύοnumeral δύο ("two")
18 τώκου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τόκου: noun.sg.masc.gen of τόκος ("interest") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δρμῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δραχμῆς: noun.sg.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") μιᾶςnumeral.sg.fem.gen of εἷς ("into") τῇadverb of τῇ ("here") μνᾷverb.2.sg.pres.ind.mid of μνάομαι ("to be mindful of") των*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
19 [μ]ῆναnoun.sg.masc.acc of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑκαστος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἕκαστον: indefinite.sg.masc.acc of ἕκαστος ("each, every") ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") ἀποτώσωμε[ν]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποδώσομεν: verb.1.pl.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in")
20 μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") Σωτῆρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") εἰσι̣ό̣ν̣τοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰσέρχομαι ("go into, enter")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕκτουadjective.sg.neut.gen.pos of ἕκτος ("sixth") ἔ̣τ̣ουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 Γ̣αίου Κ̣α̣[ίσ]αρος Αὐτοκρατωρ* Σεβαστ̣[ο]ῦ̣
22 κ̣α̣θ[ὼς]adverb of καθώς ("even as, like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πρόκει]τα̣[ι]verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἔ̣γ̣ρ̣α̣ψ̣ε̣ν̣verb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ̣π̣ὲ̣[ρ]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]NA of _ (no translation available)
23 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)