TM 12599
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.6.986_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
p.oxy.6.986_2
|gap=28_lines|NA of _ (no translation available)p.oxy.6.986_3
|gap=3_lines|NA of _ (no translation available)4 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") (ἡμίσους)adjective.sg.neut.gen.pos of ἥμισυς ("half")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") ψειλοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ψιλοῦ: adjective.sg.masc.gen.pos of ψιλός ("bare; building ground (psilos topos)") τόπ(ου)noun.sg.masc.gen of τόπος ("place")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀν[......]NA of _ (no translation available) μ̣ην̣[.]ρωιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 ἱμίσει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμίσει: adjective.sg.masc.dat.pos of ἥμισυς ("half") ψιλοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ψιλός ("bare; building ground (psilos topos)") τόπουnoun.sg.masc.gen of τόπος ("place") ἰδιω(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) [οἰκία]noun.sg.fem.nom of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and")
6 αὐλὴnoun.sg.fem.nom of αὐλή ("courtyard") δηλ(ωθεῖσα)participle.sg.aor.pass.fem.nom of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπικεκρατῆσθαιinfinitive.pf.mid of ἐπικρατέω ("rule over, be in possession of") πρὸpreposition πρό ("before") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀναλή̣μ̣ψεωςnoun.sg.fem.gen of ἀνάλημψις (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)")
7 Πετεσούχουgen, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 128891) Ἀμμωνᾶgen, father's name, reference to Ammonas (TM Per 128892) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Παστωοῦτοςgen, grandfather's name, reference to Pastoys (TM Per 128901) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κώμ(ης)noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") περιγεγονέ(ναι)infinitive.pf.act of περιγίγνομαι ("to be superior to, to survive")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἐνοικίωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἐνοίκιος ("in the house") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12).punctuation (not present in the original) γίτονες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γείτονες: noun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour")
9 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὥλης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὅλης: adjective.sg.fem.gen.pos of ὅλος ("whole") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") καὶcoordinator of καί ("and") αὐλῆςnoun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard") νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") τέκνωνnoun.pl.neut.gen of τέκνον ("child") Ἥρωνος
10 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ζήνωνο[ς]gen, father's name, reference to Zenon (TM Per 128919) [οἰ]κίαnoun.sg.fem.nom of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) βορρᾶ ῥύμηnoun.sg.fem.nom of ῥύμη ("alley, street") βασιλ(ική)adjective.sg.fem.nom.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") Ἁρμιύσεω(ς)gen, person's name, reference to Harmiysis (TM Per 128920)
11 Πάτρωνοςgen, father's name, reference to Patron (TM Per 128921) διὰpreposition διά ("through, because of") κ[λη]ρονόμωνnoun.pl.masc.gen of κληρονόμος ("heir")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οἰκίαnoun.sg.fem.nom of οἰκία ("house"),punctuation (not present in the original) ἀπηλ(ιώτου)noun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἴσοδος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴσοδος: noun.sg.fem.nom of εἴσοδος ("entrance") καὶcoordinator of καί ("and")
12 ἔξοδοςnoun.sg.fem.nom of ἔξοδος ("exit").punctuation (not present in the original)
13 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ιγnumeral ιγ (13) μ[έρο]ςnoun.sg.neut.nom of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") καὶcoordinator of καί ("and") αἰθρίουnoun.sg.neut.gen of αἴθριον ("courtyard") ἐπικρατηθὲνparticiple.sg.aor.pass.neut.nom of ἐπικρατέω ("rule over, be in possession of") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)")
14 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐ̣[ξ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ο]ὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐδηλ(ώθη)verb.3.sg.aor.ind.pass of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated περι[γε]γονέ(ναι)infinitive.pf.act of περιγίγνομαι ("to be superior to, to survive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4).punctuation (not present in the original) γίτονες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γείτονες: noun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour")
14ms κόλ(λημα)noun.sg.neut.nom of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙζnumeral ?ζ (97)
15 τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὅλωνadjective.pl.neut.gen.pos of ὅλος ("whole") vestigGAP of _ (no translation available)
16 |gap=4_lines|NA of _ (no translation available)
20 Ἀμμωνίου Ἀ[μμ]ωνίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ῥοδίωνος γεναμέν[ου]participle.sg.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
21 οὐσιακοῦadjective.sg.masc.gen.pos of οὐσιακός ("pertaining to an (imperial) estate") [μισθ]ωτοῦnoun.sg.masc.gen of μισθωτής ("one who pays rent, tenant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἐνοφειλέσαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἐνοφειλέω (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") τ[...]NA of _ (no translation available)
22 ?numeral ? (1/2) μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") δ´numeral δ´ (1/4) μ[έρους]noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") καὶcoordinator of καί ("and") αὐλῆςnoun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard").punctuation (not present in the original) γίτονες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γείτονες: noun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὅλ(ης)adjective.sg.fem.gen.pos of ὅλος ("whole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
23 οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") καὶcoordinator of καί ("and") α[ὐλῆς]noun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπηλ(ιώτου)noun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ῥύμηnoun.sg.fem.nom of ῥύμη ("alley, street") βασιλ(ική)adjective.sg.fem.nom.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west")
24 Πουήρεωςgen, person's name, reference to Pouoris (TM Per 128893) [οἰκία]noun.sg.fem.nom of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βορρᾶ ἑτέρωνindefinite.pl.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)") οἰ[κ]ί(α)noun.pl.neut.acc of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") περιγενάμ(ενον)participle.sg.aor.mid.neut.nom of περιγίγνομαι ("to be superior to, to survive")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
25 σὺνpreposition σύν ("with") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") σιτ̣ι̣[κοῖς]adjective.pl.masc.dat.pos of σιτικός ("of wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπάρχουσει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπάρχουσι: participle.pl.pres.act.neut.dat of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀμ̣μ̣ω̣ν̣ίου ἐπάνωθεadverb of ἐπάνωθεν ("above, on top")
26 ὥρισταιverb.3.sg.pf.ind.mid of ὁρίζω ("divide or separate from").punctuation (not present in the original)
27 |gap=2_lines|NA of _ (no translation available)
p.oxy.6.986_4
1 |gap=3_lines|NA of _ (no translation available)4 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") α[ὐτο]ῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ψιλ[ὸς]adjective.sg.masc.nom.pos of ψιλός ("bare; building ground (psilos topos)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τόποςnoun.sg.masc.nom of τόπος ("place") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") [μ]έρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀνοικοδομημένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of ἀνοικοδομέω ("build up") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") συν[θέτ(ης)]adjective.sg.fem.gen.pos of σύνθετος ("put together, compounded, composite")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 πλίνθουnoun.sg.fem.gen of πλίνθος ("brick") οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") μέτραnoun.pl.neut.acc of μέτρον ("measure") νότονnoun.sg.masc.acc of νότος ("south") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") βορρᾶ πήχ(εις)noun.pl.masc.acc of πῆχυς ("cubit")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40),punctuation (not present in the original) λιβὸςnoun.sg.fem.gen of λίψ ("west") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀπηλ(ιώτην)noun.sg.masc.acc of ἀπηλιώτης ("east")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ[οῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 πρὸςpreposition πρός ("to, about") νότονnoun.sg.masc.acc of νότος ("south") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") πήχ(εις)noun.pl.masc.acc of πῆχυς ("cubit")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθ̣numeral ιθ (19)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δὲcoordinator of δέ ("but") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") βορρᾶ πήχ(εις)noun.pl.masc.acc of πῆχυς ("cubit")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original)
7 [ἐ]ξpreposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") μηδὲνindefinite.sg.neut.nom of μηδείς ("no-one") περιγίνεσθ(αι)infinitive.pres.mid of περιγίγνομαι ("to be superior to, to survive")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 [...............]NA of _ (no translation available) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") γεναμ(ένῃ)participle.sg.aor.mid.fem.dat of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ιγnumeral ιγ (13) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπελεύσ̣ε̣ι̣noun.sg.fem.dat of ἐπέλευσις ("coming on or to, arrival")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὐσιακῶνadjective.pl.masc.gen.pos of οὐσιακός ("pertaining to an (imperial) estate")
9 |gap=8_lines|NA of _ (no translation available)
17 Φανίου Πετεσορφιώμεωςgen, father's name, reference to Peteusorphimis (TM Per 128895) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φανίου
18 |gap=11_lines|NA of _ (no translation available)
p.oxy.6.986_5
1 [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [......]υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἥρωνος κωμογρ(αμματέως)noun.sg.masc.gen of κωμογραμματεύς ("village scribe")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀξυρύγχ(ων)reference to Ὀξύρυγχα (TM Geo 1523: 00c - Oxyryncha)
2 [.........]NA of _ (no translation available) [τ]ῶ̣ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") [τ]οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μερίδο(ς)noun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βασιλ(ικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρα(μματέως)noun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πτολεμαίο(υ)gen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 128897) εἰςpreposition εἰς ("into")
3 [ἐπίσκεψιν]noun.sg.fem.acc of ἐπίσκεψις ("inspection")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μεταδοθέντ(ων)participle.pl.aor.pass.masc.gen of μεταδίδωμι ("give part of, communicate")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated προσοδικῶνadjective.pl.neut.gen.pos of προσοδικός ("productive") ἐδαφῶνnoun.pl.neut.gen of ἔδαφος ("ground; lands") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ιϛnumeral ιϛ (16) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 [Αὐτοκράτορος] [Κ]αίσαρος Τραιανοῦ Ἁδριανοῦ Σεβαστοῦ.punctuation (not present in the original)
5 εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") δέcoordinator of δέ ("but") ·punctuation (not present in the original)
6 |gap=9_lines|NA of _ (no translation available)
p.oxy.6.986_6
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
p.oxy.6.986_7
[--------------------]NA of _ (no translation available)
p.oxy.6.986_8
[--------------------]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)