TM 12980
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.ryl.2.236
1 Σύροςnom, person's name, reference to Syros (TM Per 249069) Ἡρωνείνῳdat, person's name, reference to Heroninos (TM Per 26703)2 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") φιλ(τάτῳ)adjective.sg.masc.dat.sup of φίλος ("beloved, friend")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 ἄλληνindefinite.sg.fem.acc of ἄλλος ("other") μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into") τετρα-noun.sg.fem.acc of τετραονία (""team of four donkeys"")
4 ονίανnoun.sg.fem.acc of τετραονία (""team of four donkeys"") ἀπόστειλονverb.2.sg.aor.imp.act of ἀποστέλλω ("send off")
5 εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πόλινnoun.sg.fem.acc of πόλις ("city") ἀντὶpreposition ἀντί ("against")
6 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἄκηinv, person's name, reference to Akie (TM Per 22673) εἰςpreposition εἰς ("into") ὑπη-noun.sg.fem.acc of ὑπηρεσία (""service"")
7 ρεσίανnoun.sg.fem.acc of ὑπηρεσία (""service"") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὑπα-participle.pl.pres.act.masc.gen of ὑπάγω (""lead or bring under"")
8 γόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ὑπάγω (""lead or bring under"") βαδιστῶνnoun.pl.masc.gen of βαδιστής ("goer")
9 καὶcoordinator of καί ("and") ἵππωνnoun.pl.masc.gen of ἵππος ("horse") εἰςpreposition εἰς ("into") γράσ-noun.sg.fem.acc of γράστις (""grass"")
10 τινnoun.sg.fem.acc of γράστις (""grass"") ·punctuation (not present in the original) ἐχέτωverb.3.sg.pres.imp.act of ἔχω ("to have") δὲcoordinator of δέ ("but")
11 τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") παλαιότεραadjective.pl.neut.nom.comp of παλαιός ("old in years") μαν-noun.pl.neut.nom of μανδάκιον ("no translation available")
12 δάκιαnoun.pl.neut.nom of μανδάκιον ("no translation available").punctuation (not present in the original) ἀνερχόμε-participle.pl.pres.mid.neut.acc of ἀνέρχομαι (""go up"")
13 ναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of ἀνέρχομαι (""go up"") δὲcoordinator of δέ ("but") ξύλαnoun.pl.neut.nom of ξύλον ("wood") ἀνα-verb.3.sg.aor.imp.act of ἀνακομίζω (""carry"")
14 κομισάτωverb.3.sg.aor.imp.act of ἀνακομίζω (""carry"") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
15 οἰκίανnoun.sg.fem.acc of οἰκία ("house") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") εὐσχή-adjective.sg.masc.gen.pos of εὐσχήμων (""gentleman"")
16 μονοςadjective.sg.masc.gen.pos of εὐσχήμων (""gentleman"") παραδοθη-participle.pl.fut.pass.neut.acc of παραδίδωμι (""give, deliver"")
17 σόμεναparticiple.pl.fut.pass.neut.acc of παραδίδωμι (""give, deliver"") Ζωσίμῳdat, person's name, reference to Zosimos (TM Per 357063)
18 ἐπικτηνείτῃ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπικτηνίτῃ: noun.sg.masc.dat of ἐπικτηνίτης ("drover").punctuation (not present in the original)
19 ἐρρῶσθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
20 σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish"),punctuation (not present in the original) φί(λτατε)adjective.sg.masc.voc.sup of φίλος ("beloved, friend")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
21 γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τῦβι ιεnumeral ιε (15).punctuation (not present in the original)
22 ποίησονverb.2.sg.aor.imp.act of ποιέω ("make, do") δὲcoordinator of δέ ("but") ἐξαυτῆςadverb of ἐξαυτῆς ("at once")
23 ὤμουςnoun.pl.masc.acc of ὦμος ("shoulder") δύοnumeral δύο ("two") ἐλαιουργι-adjective.pl.masc.acc.pos of ἐλαιουργικός ("no translation available")
24 κοὺςadjective.pl.masc.acc.pos of ἐλαιουργικός ("no translation available") κοπῆναιinfinitive.aor.pass of κόπτω ("cut") ἵναconjunction ἵνα ("so that")
25 χωρήσωσινverb.3.pl.aor.subj.act of χωρέω ("go forward") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
26 ἐλαιουργῖονnoun.sg.neut.acc of ἐλαιουργῖον ("oil-press") Ἀμμωνίουgen, person's name, reference to Ammonios (TM Per 357064)
27 ἐλαιουργοῦnoun.sg.masc.gen of ἐλαιουργός ("manufacturer of oil") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Ναρμού-reference to ἡ Ναρμουθις (TM Geo 1421: 00c - Narmouthis (Medinet Madi))
28 θιreference to ἡ Ναρμουθις (TM Geo 1421: 00c - Narmouthis (Medinet Madi)).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)