TM 1337
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.zen.4.59710_1
1 [---]NA of _ (no translation available) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")2 [ἀνή]λ̣ωταιverb.3.sg.pf.ind.mid of ἀναλίσκω ("expend")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
3 Μεσορὴ ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ϛnumeral ϛ (6) \ἱερείοις/noun.pl.neut.dat of ἱερεῖον ("pig")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦τὴν⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ἡμέραν⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
4 τῶιadverb of τῷ ("therefore") Σικελικῶιreference to Σικελικός (TM Geo 2132: Sicilia - Sicilia) κρ(ιθῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
5 χοιριδίοιςnoun.pl.neut.dat of χοιρίδιον ("suckling-pig") χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) καὶcoordinator of καί ("and") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") τετο-participle.pl.pf.act.fem.dat of τίκτω (""give birth to"")
6 κυίαιςparticiple.pl.pf.act.fem.dat of τίκτω (""give birth to"") βnumeral β (2) χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ[ὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμέ(ραν)]noun.sg.fem.acc of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κρ(ιθῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
7 ἕωςpreposition ἕως ("until") δὲcoordinator of δέ ("but") ιnumeral ι (10) ἡμε(ρῶν)noun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ε]numeral ε (5)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀρ(τάβη)noun.sg.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
8 καὶcoordinator of καί ("and") τῆιadverb of τῇ ("here") ιαnumeral ια (11) [προσγενομένου]participle.sg.aor.mid.masc.gen of προσγίγνομαι ("be added to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀγοραστοῦnoun.sg.masc.gen of ἀγοραστής ("the slave who had to buy") χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ´numeral δ´ (1/4) χ(οῖνιξ)noun.sg.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") δὲcoordinator of δέ ("but") ιβnumeral ιβ (12) διδομένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of δίδωμι ("give") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἀγορασ-adjective.sg.neut.dat.pos of ἀγοραστός (""bought"")
11 τῶιadjective.sg.neut.dat.pos of ἀγοραστός (""bought"") τ̣[ὴ]νarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμέ(ραν)noun.sg.fem.acc of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κρ(ιθῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὴν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμέ(ραν)noun.sg.fem.acc of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ´numeral δ´ (1/4) χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
12 [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ιβ]numeral ιβ (12)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ιγnumeral ιγ (13) ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣´numeral δ´ (1/4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 προσγ̣ε̣ν̣ομένουparticiple.sg.aor.mid.neut.gen of προσγίγνομαι ("be added to")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") μικροῦadjective.sg.neut.gen.pos of μικρός ("small") Σικε-reference to Σικελικός (TM Geo 2132: Sicilia - Sicilia)
14 λικοῦreference to Σικελικός (TM Geo 2132: Sicilia - Sicilia) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἡμέ(ραν)noun.sg.fem.acc of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κρ(ιθῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἡμέ(ραν)noun.sg.fem.acc of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ´numeral δ´ (1/4) χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7)
15 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ιδnumeral ιδ (14) καὶcoordinator of καί ("and") ιεnumeral ιε (15) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
p.cair.zen.4.59710_2
16 [---][...][---]NA of _ (no translation available)17 [---]NA of _ (no translation available) [ἐ]λαττωθ[έντος]participle.sg.aor.pass.neut.gen of ἐλασσόω ("make less or smaller")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χ(οίνικος)]noun.sg.fem.gen of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 [τῶ]ιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀγ[ο]ρ̣ασ[τῶ]ιadjective.sg.neut.dat.pos of ἀγοραστός ("bought")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λ(οιπὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἡμέ(ραν)noun.sg.fem.acc of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ´numeral δ´ (1/4) χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
19 ἡμε(ρῶν)noun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δὲcoordinator of δέ ("but") ⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe εnumeral ε (5) [ἀρ(τάβαι)]noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
20 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") δὲcoordinator of δέ ("but") καnumeral κα (21) ἀφαιρουμένουparticiple.sg.pres.mid.neut.gen of ἀφαιρέω ("take away from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") [μι]κ̣ροῦadjective.sg.neut.gen.pos of μικρός ("small")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 Σικελικοῦreference to Σικελικός (TM Geo 2132: Sicilia - Sicilia) χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) λ(οιπὸν)adjective.sg.neut.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ´numeral δ´ (1/4) χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δ[ὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
22 καnumeral κα (21) καὶcoordinator of καί ("and") κβnumeral κβ (22) ἀρ(τάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
23 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") δὲcoordinator of δέ ("but") κγnumeral κγ (23) ἕωςpreposition ἕως ("until") [κε]numeral κε (25)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προσγ[ενο]μένουparticiple.sg.aor.mid.neut.gen of προσγίγνομαι ("be added to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
24 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") μέλανοςadjective.sg.neut.gen.pos of μέλας ("black") [τὴ]ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡ̣[μέ(ραν)]noun.sg.fem.acc of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ(οῖνιξ)noun.sg.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ´numeral δ´ (1/4) χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ε]numeral ε (5)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
25 ἡμερῶνnoun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day") δὲcoordinator of δέ ("but") [γ]numeral γ ("three, third, thrice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀρ(τάβη)]noun.sg.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χ(οίνικες)]noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ε]numeral ε (5)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
26 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") δὲcoordinator of δέ ("but") κϛnumeral κϛ (26) ἕωςpreposition ἕως ("until") λnumeral λ (30) [ἀφαιρουμένου]participle.sg.pres.mid.masc.gen of ἀφαιρέω ("take away from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
26a διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") π[ρότε]ρονadverb of πρότερος ("before, earlier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κρ(ιθῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δίδοσθαιinfinitive.pres.mid of δίδωμι ("give")
27 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") Σικελικοῦreference to Σικελικός (TM Geo 2132: Sicilia - Sicilia) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἡμέ(ραν)noun.sg.fem.acc of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κρ(ιθῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
28 λ(οιπὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦ἀπὸ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦κβ⟧NA of _ (22)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἡμέ(ραν)noun.sg.fem.acc of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κρ(ιθῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ´numeral δ´ (1/4) χ(οῖνιξ)noun.sg.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
29 [ἡμε]ρῶνnoun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲcoordinator of δέ ("but") εnumeral ε (5) ἀρ(τάβη)noun.sg.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") δ´numeral δ´ (1/4) χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ε]numeral ε (5)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
30 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τούτοιςdemonstrative.pl.masc.dat of οὗτος ("this, that") κριθῶνnoun.pl.fem.gen of κριθή ("barley") ἀρ(τάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
31 καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἑορτὴνnoun.sg.fem.acc of ἑορτή ("feast") παρα-participle.pl.aor.pass.neut.dat of παραγίγνομαι (""to be beside"")
32 γενηθεῖσιparticiple.pl.aor.pass.neut.dat of παραγίγνομαι (""to be beside"") ἱερείοιςnoun.pl.neut.dat of ἱερεῖον ("pig") τῆιadverb of τῇ ("here") αNA of _ (11) κρ(ιθῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
p.cair.zen.4.59710_3
33 [---][.][---]NA of _ (no translation available)34 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
35 τῆιadverb of τῇ ("here") κδnumeral κδ (24) καὶcoordinator of καί ("and") κεnumeral κε (25) [---]NA of _ (no translation available) δ´numeral δ´ (1/4) χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
36 καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") δεῖπνονnoun.sg.neut.acc of δεῖπνον ("evening meal, dinner") [ἄλλοις]indefinite.pl.neut.dat of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἱερείοιςnoun.pl.neut.dat of ἱερεῖον ("pig") γnumeral γ ("three, third, thrice") κρ(ιθῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ´numeral δ´ (1/4) χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
37 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ἱερείοιςnoun.pl.neut.dat of ἱερεῖον ("pig") [.][---]NA of _ (no translation available) ἀρ(τάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ?numeral ? (1/2) χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7)
38 τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") βαδιστῆιnoun.sg.masc.dat of βαδιστής ("goer") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") [---]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μεσορὴ
39 ἕωςpreposition ἕως ("until") [---]NA of _ (no translation available) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἡ[μ]έ(ραν)noun.sg.fem.acc of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμε(ρῶν)noun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) κρ(ιθῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ´numeral δ´ (1/4) χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
40 Διοσκ[ου]ρ̣ίδειdat, person's name, reference to Dioskourides (TM Per 1535) [---]NA of _ (no translation available) βnumeral β (2)
41 Χαν[ο]υ̣[ν]α̣ί̣ω̣[ι]dat, person's name, reference to Chanounaios (TM Per 3935) [..][---]NA of _ (no translation available) τῆιadverb of τῇ ("here") ιγnumeral ιγ (13) κρ(ιθῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") [..]NA of _ (no translation available) κρ(ιθῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
42 Ἕρμωνιdat, person's name, reference to Hermon (TM Per 1680) τῆιadverb of τῇ ("here") [.]NA of _ (no translation available) [κ]ρ̣ι(θῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2)
43 περιστεραῖςnoun.pl.fem.dat of περιστερά ("pigeon") τῆιadverb of τῇ ("here") [ι]ϛnumeral ιϛ (16)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κρι(θῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
44 τῶιadverb of τῷ ("therefore") Ἐργέττουgen, person's name, reference to Ergettes - Hergettes (TM Per 1625) ὄν[ωι]noun.sg.fem.dat of ὄνος ("ass, ass's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆι]adverb of τῇ ("here")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ι]γ̣numeral ιγ (13)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κρ(ιθῆς)]noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
45 τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Βιαίουgen, person's name, reference to Biaios (TM Per 1255) ἵππωιnoun.sg.masc.dat of ἵππος ("horse") τῆιadverb of τῇ ("here") ιϛ̣numeral ιϛ (16)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κρ(ιθῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
46 Διοκλεῖdat, person's name, reference to Diokles (TM Per 1449) τῆιadverb of τῇ ("here") ιγnumeral ιγ (13) κρι(θῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
47 Λάγωιdat, person's name, reference to Laagos (TM Per 2322) κληρούχωιnoun.sg.masc.dat of κλήρουχος ("owner of klerouchic land") ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") δεῖverb.3.sg.pres.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
p.cair.zen.4.59710_4
48 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)49 τῆιadverb of τῇ ("here") ιγ̣numeral ιγ (13)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
50 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available) [ἀνή]λ̣ωμαnoun.sg.neut.nom of ἀνήλωμα ("expense")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕωςpreposition ἕως ("until") κεnumeral κε (25)
51 το̣ῖ̣[ς]article.pl.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἱ]ερείοιςnoun.pl.neut.dat of ἱερεῖον ("pig")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἕωςpreposition ἕως ("until") λnumeral λ (30)
52 κ[ρι]θ̣ῶνnoun.pl.fem.gen of κριθή ("barley")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρ(τάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
53 καὶcoordinator of καί ("and") τ̣[ῆι]adverb of τῇ ("here")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) Μένωνιdat, person's name, reference to Menon (TM Per 2470) κρι(θῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κγnumeral κγ (23) δ´numeral δ´ (1/4) χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
54 Ἐπαγ[ο]μένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of ἐπάγω ("bring on, add")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αnumeral α ("to be moistened") Ξενοφῶντιdat, person's name, reference to Xenophon (TM Per 2718) δ´numeral δ´ (1/4)
55 [---]NA of _ (no translation available) [Ἀ]π̣ολλοδώρωιdat, person's name, reference to Apollodoros (TM Per 904) χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
56 [---]νιNA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened") (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") δ´numeral δ´ (1/4) χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
57 [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀρ(τάβαι)]noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
58 [..][---]ίμωνιNA of _ (no translation available) Κυρηναίωιreference to Κυρηναῖος (TM Geo 1201: Cyrenaica - Kyrene (Shahhat))
59 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") συ[λλ]ογισθὲνparticiple.sg.aor.mid.neut.acc of συλλογίζομαι ("compute, reckon up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἀνήλωσενverb.3.sg.aor.ind.act of ἀναλίσκω ("expend")
60 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἀγορασθένταparticiple.sg.aor.pass.masc.acc of ἀγοράζω ("buy") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὗνnoun.sg.masc.acc of ὗς ("(wild) swine")
61 κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀποσ]ταλέν[τα]participle.sg.aor.pass.masc.acc of ἀποστέλλω ("send off")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Κλέωνιdat, person's name, reference to Kleon (TM Per 2214) κρ(ιθῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
62 ἵπποιςnoun.pl.masc.dat of ἵππος ("horse") [---]ιζNA of _ (17) χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
63 ὄνοιςnoun.pl.masc.dat of ὄνος ("ass, ass's load") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") χρησθεῖσιparticiple.pl.aor.pass.masc.dat of χράω ("to need, to use (mostly medial)") ιnumeral ι (10) καὶcoordinator of καί ("and") ιαnumeral ια (11)
64 καὶcoordinator of καί ("and") ιβnumeral ιβ (12) χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7)
p.cair.zen.4.59710_5
65 [---][.]NA of _ (no translation available) δ´numeral δ´ (1/4) χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
66 Χα̣[νουναίω]ι̣dat, person's name, reference to Chanounaios (TM Per 3935) εἰςpreposition εἰς ("into") κύναςnoun.pl.masc.acc of κύων ("dog") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ιθnumeral ιθ (19) αnumeral α ("to be moistened")
67 Κ̣[......]ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὥστεconjunction ὥστε ("so that") τῶιadverb of τῷ ("therefore") κυνὶnoun.sg.masc.dat of κύων ("dog") δ´numeral δ´ (1/4)
68 Ἀπ[ολλ]ώνιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 973) περιστεραῖςnoun.pl.fem.dat of περιστερά ("pigeon") αnumeral α ("to be moistened")
69 Κ[...]νιειNA of _ (no translation available) χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
70 τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") [Δ]ιοσκουρίδουgen, person's name, reference to Dioskourides (TM Per 1535) ὄνωιnoun.sg.fem.dat of ὄνος ("ass, ass's load")
71 τῆιadverb of τῇ ("here") κεnumeral κε (25) καὶcoordinator of καί ("and") κϛ̣numeral κϛ (26)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
72 κϛ̣numeral κϛ (26)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κ]ατάπλασμαnoun.sg.neut.acc of κατάπλασμα ("plaster, poultice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
73 Λ̣[άγ]ω̣ιdat, person's name, reference to Laagos (TM Per 2322) κληρούχωιnoun.sg.masc.dat of κλήρουχος ("owner of klerouchic land") τῆιadverb of τῇ ("here") κθnumeral κθ (29) ἀρ(τάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) δ´numeral δ´ (1/4)
74 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρ(τάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
75 Φαῶφι Χανουναίωιdat, person's name, reference to Chanounaios (TM Per 3935) εἰςpreposition εἰς ("into") κύναςnoun.pl.fem.acc of κύων ("dog") βnumeral β (2) δ´numeral δ´ (1/4)
76 εἰςpreposition εἰς ("into") πτισάνηνnoun.sg.fem.acc of πτισάνη ("one who shells or peels") χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
77 εἰςpreposition εἰς ("into") κατάπλασμαnoun.sg.neut.acc of κατάπλασμα ("plaster, poultice") χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
p.cair.zen.4.59710_6
78 [---][...]τ̣η̣ς̣NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιθnumeral ιθ (19)
79 [---]η̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμέ(ρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7)
p.cair.zen.4.59711
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
2 [---][.]σ̣μ̣ένο̣ι̣ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---][.]NA of _ (no translation available) ζnumeral ζ (7)
3 [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κζ]numeral κζ (27)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") Ἐπεὶφ ἕωςpreposition ἕως ("until") εnumeral ε (5)
4 [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Μεσ]ορὴ ἡμε(ρῶν)noun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9)
5 [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κατ]άπλασμαnoun.sg.neut.acc of κατάπλασμα ("plaster, poultice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
6 [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πτ]ισάνηνnoun.sg.fem.acc of πτισάνη ("peeled barley")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
7 [---]NA of _ (no translation available) εnumeral ε (5) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μεσορὴ
8 [---][.]ωνNA of _ (no translation available) ἀρ(τάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
9 λ̣(οιπὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) ἀρ(τάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) (ὧν?)relative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
10 εἰ[ς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πτισά]νηνnoun.sg.fem.acc of πτισάνη ("one who shells or peels")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αnumeral α ("to be moistened") δ´numeral δ´ (1/4)
11 λ(οιπὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κρ(ιθῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀρ(τάβαι)]noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available) χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) (ὧν)relative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶιadverb of τῷ ("therefore") Σικελικῶιreference to Σικελικός (TM Geo 2132: Sicilia - Sicilia)
12 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κϛnumeral κϛ (26) τ̣[ὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμ(έραν)noun.sg.fem.acc of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κρ(ιθῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ἕωςpreposition ἕως ("until") δὲcoordinator of δέ ("but") λnumeral λ (30) ἀρ(τάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2)
13 κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπαγομένωνparticiple.pl.pres.mid.fem.gen of ἐπάγω ("bring on, add") ἡμε(ρῶν)noun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") δ´numeral δ´ (1/4) χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") δὲcoordinator of δέ ("but") [---][...]NA of _ (no translation available)
14 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶ̣νarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕ[ω]ςpreposition ἕως ("until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Θ̣ῶ̣υ[θ] λnumeral λ (30) ἡμε(ρῶν)noun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32) κρ(ιθῆς)[---]NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)