TM 1339
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.zen.4.59712_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
00 πτισάνηnoun.sg.fem.nom of πτισάνη ("peeled barley") Ἀπελλαίου
p.cair.zen.4.59712_2
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
p.cair.zen.4.59712_3
[ιε]numeral ιε (15)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κυσὶν]noun.pl.masc.dat of κύων ("dog")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χ(οίνικες)]noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ε]numeral ε (5)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 Μύρ[μηκι]dat, person's name, reference to Myrmex (TM Per 2542) χ(οῖνιξ)noun.sg.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
3 ιϛnumeral ιϛ (16) Μύ[ρμηκι]dat, person's name, reference to Myrmex (TM Per 2542) [χ(οῖνιξ)]noun.sg.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 κυσὶ[ν]noun.pl.masc.dat of κύων ("dog")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
5 ιζnumeral ιζ (17) κυσὶνnoun.pl.masc.dat of κύων ("dog") χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
6 Μύρμηκιdat, person's name, reference to Myrmex (TM Per 2542) χ(οῖνιξ)noun.sg.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
7 ιηnumeral ιη (18) Μύρμηκιdat, person's name, reference to Myrmex (TM Per 2542) χ(οῖνιξ)noun.sg.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
8 κυσὶνnoun.pl.masc.dat of κύων ("dog") χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε⟧numeral ε (^^53)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
9 ιθnumeral ιθ (19) κυσὶνnoun.pl.masc.dat of κύων ("dog") χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
10 Μύρμηκιdat, person's name, reference to Myrmex (TM Per 2542) χ(οῖνιξ)noun.sg.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
11 κnumeral κ ("with snaky locks") κυσὶν̣noun.pl.masc.dat of κύων ("dog")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
12 Μύρμηκιdat, person's name, reference to Myrmex (TM Per 2542) χ(οῖνιξ)noun.sg.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
13 καnumeral κα (21) Μύρμηκιdat, person's name, reference to Myrmex (TM Per 2542) χ(οῖνιξ)noun.sg.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
14 κυσὶνnoun.pl.masc.dat of κύων ("dog") χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
p.cair.zen.4.59712_4
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)