TM 1361
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.zen.4.59736_1
1 ὅσαrelative.pl.neut.acc of ὅσος ("as great as") Ἀνδρόνικο[ς]nom, person's name, reference to Andronikos (TM Per 804) ἀφέσταλκεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπέσταλκεν: verb.3.sg.pf.ind.act of ἀποστέλλω ("send off")2 φυτὰnoun.pl.neut.acc of φυτόν ("plant") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἁθὺρ λnumeral λ (30)
3 ἕωςpreposition ἕως ("until") Χοίαχ ιαnumeral ια (11) ἐνpreposition ἐν ("in") ἡμέ-noun.pl.fem.dat of ἡμέρα (""day"")
4 ραιςnoun.pl.fem.dat of ἡμέρα (""day"") ιβnumeral ιβ (12) τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") ὑποζύγιαnoun.pl.neut.nom of ὑποζύγιον ("donkey")
5 τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") πηρʼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρʼ: preposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
6 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πρῶταadjective.pl.neut.acc.pos of πρῶτος ("first") ὑποζύγιαnoun.pl.neut.acc of ὑποζύγιον ("donkey") ηnumeral η (8)
7 ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") δέσμαςnoun.pl.fem.acc of δέσμη ("bundle (measure)") ηnumeral η (8) \(γίνονται)/verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \δέ(σμαι)/noun.pl.fem.nom of δέσμη ("bundle (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ξδ/numeral ξδ (64/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
8 δέσμηιnoun.sg.fem.dat of δέσμη ("bundle (measure)") φυτὰnoun.pl.neut.acc of φυτόν ("plant") νnumeral ν (50) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γσnumeral Γς (3200)
9 ιηnumeral ιη (18) Ἰναρῶςnom, person's name, reference to Inaroys (TM Per 2094) ὑποζύγιαnoun.pl.neut.acc of ὑποζύγιον ("donkey") θnumeral θ (9)
10 ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") δέ(σμας)noun.pl.fem.acc of δέσμη ("bundle (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δέ(σμαι)noun.pl.fem.nom of δέσμη ("bundle (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οβnumeral οβ (72) ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
11 δέσμηιnoun.sg.fem.dat of δέσμη ("bundle (measure)") φυ(τὰ)noun.pl.neut.nom of φυτόν ("plant")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γχnumeral Γχ (3600)
12 καnumeral κα (21) τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") ἡμέ̣[τερ]αadjective.pl.neut.nom.pos of ἡμέτερος ("our")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑποζύγιαnoun.pl.neut.nom of ὑποζύγιον ("donkey")
13 [--------------------]
NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other") δ̣έ̣(σμας)noun.pl.fem.acc of δέσμη ("bundle (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἤνενκαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἤνεγκαν: verb.3.pl.aor.ind.act of φέρω ("carry, bear") ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") Μούχεωςreference to Μουχις (TM Geo 1396: 00c - Mouchis)
14 λϛnumeral λϛ (36) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αωnumeral Οω (1800)
15 Διονυσοδώρουgen, person's name, reference to Dionysodoros (TM Per 1518) δὲcoordinator of δέ ("but") παραγενο-participle.sg.aor.mid.masc.gen of παραγίγνομαι (""to be beside"")
16 μένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of παραγίγνομαι (""to be beside"") καὶcoordinator of καί ("and") βουλομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of βούλομαι ("want")
17 τέμνε̣ι̣νinfinitive.pres.act of τέμνω ("cut")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκώλυσενverb.3.sg.aor.ind.act of κωλύω ("hinder") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
18 ⟦ὁρῶν⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦αὐτὸν⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ἄπειρον⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ὄντα⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
p.cair.zen.4.59736_2
19 Πᾶσιςnom, person's name, reference to Pasis (TM Per 2981) Παιῆτοςgen, father's name, reference to Paies (TM Per 2872) τέμνεινinfinitive.pres.act of τέμνω ("cut") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") φυτὰnoun.pl.neut.acc of φυτόν ("plant")20 φάμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of φημί ("to declare") δεδωκέναιinfinitive.pf.act of δίδωμι ("give") Ἀνδρο-dat, reference to Andronikos (TM Per 804)
21 νίκωιdat, reference to Andronikos (TM Per 804) ἵναconjunction ἵνα ("so that") μὴadverb of μή ("not") τέμνηιverb.3.sg.pres.subj.act of τέμνω ("cut") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
22 ἀμπελῶνοςnoun.sg.masc.gen of ἀμπελών ("vineyard") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
23 ὡσαύτωςadverb of ὡσαύτως ("in like manner, similarly") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ῥόδωνnoun.pl.neut.gen of ῥόδον ("rose")
24 ἵναconjunction ἵνα ("so that") μὴadverb of μή ("not") ἐξέληιverb.2.sg.aor.subj.mid of ἐξαιρέω ("take out") ἔδωκενverb.3.sg.aor.ind.act of δίδωμι ("give") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
25 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ὑπόσχεσινnoun.sg.fem.acc of ὑπόσχεσις ("undertaking") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight")
26 δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἔδωκενverb.3.sg.aor.ind.act of δίδωμι ("give") αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
27 ὁρῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ὁράω ("see") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") λυμαινόμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of λυμαίνομαι ("cleanse from dirt; outrage, maltreat")
28 τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἀμπέλουςnoun.pl.fem.acc of ἄμπελος ("vine") καὶcoordinator of καί ("and") ἄπειρονadjective.sg.neut.acc.pos of ἄπειρος ("without trial or experience of; boundless, infinite")
29 ὄνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of εἰμί ("to be") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τομῆιnoun.sg.fem.dat of τομή (no translation available).punctuation (not present in the original)
30 καὶcoordinator of καί ("and") ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") Μούχεωςreference to Μουχις (TM Geo 1396: 00c - Mouchis) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
31 καπήλ[ο]υnoun.sg.masc.gen of κάπηλος ("retail-dealer, tavern-keeper")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ὥρουgen, person's name, reference to Horos (TM Per 4032) Φ̣[ά]β̣ι̣τ̣οςgen, father's name, reference to Pabis (TM Per 3804)
32 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
33 καὶcoordinator of καί ("and") εἷςnumeral.sg.masc.nom of εἷς ("into") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑποζυγίωνnoun.pl.neut.gen of ὑποζύγιον ("donkey") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") μεμισθωμένωνparticiple.pl.pf.mid.neut.gen of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") φυτὰnoun.pl.neut.acc of φυτόν ("plant")
34 ὥστεconjunction ὥστε ("so that") ἄγεινinfinitive.pres.act of ἄγω ("lead") ἀπορίψας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπορρίψας: participle.sg.aor.act.masc.nom of ἀπορρίπτω ("throw away, put away") ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
35 ὁδῶιnoun.sg.fem.dat of ὁδός ("way, road") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") φυτάnoun.pl.neut.acc of φυτόν ("plant"),punctuation (not present in the original) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") γυναῖκαnoun.sg.fem.acc of γυνή ("woman")
36 ἀνεβίβασενverb.3.sg.aor.ind.act of ἀναβιβάζω ("make to go up, cause to mount") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") κατα(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.cair.zen.4.59736_3
37 μηνίουςadjective.pl.masc.acc.pos of μήνιος (no translation available) γεωργοὺςnoun.pl.masc.acc of γεωργός ("farmer") ⟦σ̣τ̣[..]λ̣⟧NA of _ (no translation available)→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
38 ἀπέστειλενverb.3.sg.aor.ind.act of ἀποστέλλω ("send off") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Δικαίουreference to ἡ Δικαίου (TM Geo 557: 00c - Dikaiou Nesos)
39 καὶcoordinator of καί ("and") δευτεραῖοιadjective.pl.masc.nom.pos of δευτεραῖος ("on the second day") παρεγέ-verb.3.pl.aor.ind.mid of παραγίγνομαι (""to be beside"")
40 νοντοverb.3.pl.aor.ind.mid of παραγίγνομαι (""to be beside"").punctuation (not present in the original) ὡσαύτωςadverb of ὡσαύτως ("in like manner, similarly") δὲcoordinator of δέ ("but") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the")
41 αὐτοὶdemonstrative.pl.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κατέστησανverb.3.pl.aor.ind.act of καθίστημι ("set down, bring before, appoint") εἰςpreposition εἰς ("into")
42 Φιλαδέλφειανreference to Φιλαδέλφεια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza)) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") γυναῖκαnoun.sg.fem.acc of γυνή ("woman")
43 αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δὲcoordinator of δέ ("but") κατα-participle.sg.aor.act.masc.nom of καταλείπω (""leave behind"")
44 λιπὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of καταλείπω (""leave behind"") ἀπῆλθενverb.3.sg.aor.ind.act of ἀπέρχομαι ("go away, leave").punctuation (not present in the original)
45 καὶcoordinator of καί ("and") ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἀπεκόμισενverb.3.sg.aor.ind.act of ἀποκομίζω ("carry away") Διονυσόδωροςnom, person's name, reference to Dionysodoros (TM Per 1518) Χοίαχ ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ιαnumeral ια (11)
46 ἕωςpreposition ἕως ("until") ιϛnumeral ιϛ (16) ἐνpreposition ἐν ("in") ἡμέραιςnoun.pl.fem.dat of ἡμέρα ("day") ϛnumeral ϛ (6)
47 ιαnumeral ια (11) ἡμίονοιnoun.pl.masc.nom of ἡμίονος ("mule") εnumeral ε (5) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δέ(σμας)noun.pl.fem.acc of δέσμη ("bundle (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φυτὰnoun.pl.neut.acc of φυτόν ("plant") νnumeral ν (50) ⟦ιε⟧NA of _ (15)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βφnumeral Βφ (2500)
48 ιϛnumeral ιϛ (16) ἡμίονοιnoun.pl.masc.nom of ἡμίονος ("mule") εnumeral ε (5) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣ϛ̣numeral ιϛ (16)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑκάστηιindefinite.sg.fem.dat of ἕκαστος ("each, every") νnumeral ν (50) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γωnumeral Γω (3800)
49 [--------------------]
NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ὑπάρχειverb.3.sg.pres.ind.act of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") ἐνpreposition ἐν ("in") Ψεοννώφρειreference to Ψεοννωφρις (TM Geo 1971: 00a - Pseonnophris) δέ(σμαι)noun.pl.fem.nom of δέσμη ("bundle (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40)
50 καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") Κροκοδίλωνreference to Κροκοδίλων πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") δέ(σμαι)noun.pl.fem.nom of δέσμη ("bundle (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νβnumeral νβ (52)
51 ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φυτὰnoun.pl.neut.acc of φυτόν ("plant") νnumeral ν (50) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βχnumeral Βχ (2600)
52 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") πάνταindefinite.pl.neut.nom of πᾶς ("all") φυτὰnoun.pl.neut.nom of φυτόν ("plant") μ(υριὰς)noun.sg.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Βυnumeral Βυ (no translation available)
p.cair.zen.4.59736_4
53 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") Ἀνδρονίκουgen, person's name, reference to Andronikos (TM Per 804)54 ἀπεσταλμένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of ἀποστέλλω ("send off") φυτῶνnoun.pl.neut.gen of φυτόν ("plant").punctuation (not present in the original)
55 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὀφίλεμα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφείλημα: noun.sg.neut.acc of ὀφείλημα ("debt") Ἀκέστωρnom, person's name, reference to Akestor (TM Per 673) βο̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αnumeral Α (1000)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)