TM 1383
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.zen.4.59758_1
1 [---]NA of _ (no translation available) ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")2 [---]η̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [---]ταNA of _ (301)
4 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.cair.zen.4.59758_2
λόγοςnoun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")5 ὀνηλάταςnoun.pl.masc.acc of ὀνηλάτης ("donkey driver") ἕωςpreposition ἕως ("until") κnumeral κ ("with snaky locks")
6 \Παχώνς/ Ψενμύθηςnom, person's name, reference to Psenmouthes (TM Per 3979) εἰςpreposition εἰς ("into")
7 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") βασίλεα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βασίλεια: noun.pl.neut.acc of βασίλειον ("kingly dwelling, palace") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
8 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") συνεργῶνadjective.pl.masc.gen.pos of συνεργός ("working together, joining or helping in work")
9 μ(υριὰς)noun.sg.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Βψξnumeral Βψξ (no translation available)
10 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.cair.zen.4.59758_3
ἔργαnoun.pl.neut.nom of ἔργον ("work") ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") εἰργαζμ[ένοι]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰργασμένοι: participle.pl.pf.mid.masc.nom of ἐργάζομαι ("work")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰσὶν]verb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
11 οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") πλινθουλκοὶnoun.pl.masc.nom of πλινθουλκός ("brickmaker") ἀπ̣[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
12 ιϛnumeral ιϛ (16) Νεχθενεῖ(βις)nom, person's name, reference to Nechtenibis (TM Per 2577) λβ̣NA of _ (322)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 Τεῶςnom, person's name, reference to Teos (TM Per 3746) Θηβαῖοςreference to Θηβαῖος (TM Geo 576: U04b - Dios Polis (Thebes east)) [---]NA of _ (no translation available)
14 Σάννοςnom, person's name, reference to Sannos (TM Per 3453) υνnumeral υν (450)
15 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δυνnumeral Δυν (4450)
16 [Νε]χ̣θενεῖ(βις)nom, person's name, reference to Nechtenibis (TM Per 2577) [---]NA of _ (no translation available)
17 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.col.3.38_1
1 [---]NA of _ (no translation available) [ἕως]preposition ἕως ("until")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λnumeral λ (30)
2 [---][..]νNA of _ (no translation available)
3 [---][.]τονNA of _ (no translation available)
4 [---]NA of _ (no translation available) [Ἀλεξ]ά̣νδρο(υ)gen, person's name, reference to Alexandros? (TM Per 689)
5 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [συνε]ρ̣γῶνadjective.pl.masc.gen.pos of συνεργός ("working together, joining or helping in work")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 (γίνονται?)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ργnumeral ργ (103)
7 [---][.]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) [.][---]NA of _ (no translation available)
8 [---][.]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) ζNA of _ (72) [---]NA of _ (no translation available)
p.col.3.38_2
9 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δσnumeral Δς (4200)
10 Νεχθενεῖ(βις)nom, person's name, reference to Nechtenibis (TM Per 2577) [---]NA of _ (no translation available)
11 Τεῶςnom, person's name, reference to Teos (TM Per 3746) Θηβαῖος̣reference to Θηβαῖος (TM Geo 576: U04b - Dios Polis (Thebes east)) [---]NA of _ (no translation available)
12 Σάννοςnom, person's name, reference to Sannos (TM Per 3453) ____NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
13 Πα̣ᾶ̣πιςnom, person's name, reference to Paapis (TM Per 2854) ____NA of _ (no translation available) δ̣NA of _ (42)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
14 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δ̣ωnumeral Δω (4800)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 ιθnumeral ιθ (19) Ν[ε]χ̣θενεῖ(βις)nom, person's name, reference to Nechtenibis (TM Per 2577) [.][---]NA of _ (no translation available)
16 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)