TM 1440
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.zen.5.59816_1
1 Ἀρτεμίδωροςnom, person's name, reference to Artemidoros (TM Per 1129) Πανακέστοριdat, person's name, reference to Panakestor (TM Per 2927) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) παραγινομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of παραγίγνομαι ("to be beside") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") Βουβάστουreference to Βουβαστος (TM Geo 462: L18 - Boubastos (Tell Basta)) εἰςpreposition εἰς ("into") Μέμ[φιν]reference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis)2 ἐνετέλλετοverb.3.sg.impf.ind.mid of ἐντέλλω ("authorize, order") Ἀπολλώνιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 937) μάλισταadverb of μάλα ("very") μὲνparticle μέν ("indeed") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") διελθεῖνinfinitive.aor.act of διέρχομαι ("go through") πρὸςpreposition πρός ("to, about") σέpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μήadverb of μή ("not"),punctuation (not present in the original) ἀποστεῖλα[ί]infinitive.aor.act of ἀποστέλλω ("send off")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 τιναindefinite.sg.comm.acc of τις ("who? which?") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ὃςrelative.sg.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") ἀναγγελεῖverb.3.sg.fut.ind.act of ἀναγγέλλω ("tell") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) ἠκηκόειverb.3.sg.plupf.ind.act of ἀκούω ("hear") γὰρparticle γάρ ("for") ὅτιconjunction ὅτι ("that") οὐadverb of οὐ ("not") πᾶσαindefinite.sg.fem.nom of πᾶς ("all") κατασπείρετα[ι]verb.3.sg.pres.ind.mid of κατασπείρω ("sow")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") γῆnoun.sg.fem.nom of γῆ ("earth") αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") μύριαιadjective.pl.fem.nom.pos of μυρίος ("ten thousand, uncounted") ἄρουραιnoun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)").punctuation (not present in the original) συνέτασσενverb.3.sg.impf.ind.act of συντάσσω ("order") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ἀναγγέλλεινinfinitive.pres.act of ἀναγγέλλω ("tell") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἵναconjunction ἵνα ("so that") ξυλοκοπηθῆιverb.3.sg.aor.subj.pass of ξυλοκοπέω ("cut wood, make a clearance") πᾶσαindefinite.sg.fem.nom of πᾶς ("all") καὶcoordinator of καί ("and") ποτισθῆιverb.3.sg.aor.subj.pass of ποτίζω ("give to drink, irrigate")
5 κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μάλιστ]αadverb of μάλα ("very")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μὲνparticle μέν ("indeed") ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") κατασπείρητεverb.2.pl.aor.subj.act of κατασπείρω ("sow") πᾶσανindefinite.sg.fem.acc of πᾶς ("all") αὐτήνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μήadverb of μή ("not"),punctuation (not present in the original) ὅσηνrelative.sg.fem.acc of ὅσος ("as great as") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") μὴ[---]NA of _ (no translation available) δ̣ύν[ηι]verb.2.sg.pres.ind.mid of δύναμαι ("to be able, can")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 σπείρεινinfinitive.pres.act of σπείρω ("sow").punctuation (not present in the original) [..]σ̣ησ̣α̣μ̣οσπορευθῆιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") ἀργήσηιverb.2.sg.fut.ind.mid of ἀργέω ("to be unemployed, to be at rest") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") μηθὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth").punctuation (not present in the original) ἐπεὶ̣conjunction ἐπεί ("since, because, when")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [οὖν]particle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτὸ[ς]demonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 οὐadverb of οὐ ("not") δεδύν[ημαι]verb.1.sg.pf.ind.mid of δύναμαι ("to be able, can")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πα]ρ̣α̣γενέσθαιinfinitive.aor.mid of παραγίγνομαι ("to be beside")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐνωχλῆσθαιinfinitive.pf.mid of ἐνοχλέω ("trouble"),punctuation (not present in the original) γράψαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of γράφω ("write") ἀπέσταλκα̣verb.1.sg.pf.ind.act of ἀποστέλλω ("send off")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [πρὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σέpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") εἰδῆ[ις]verb.2.sg.pf.subj.act of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 καὶcoordinator of καί ("and") π̣[οιῆι]ς̣verb.2.sg.pres.subj.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὕτ[ως]adverb of οὕτως ("in this way or manner, so")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) σ̣υ̣νέτασσεverb.3.sg.impf.ind.act of συντάσσω ("order")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γὰρparticle γάρ ("for") μισθοῦσθαιinfinitive.pres.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") καὶcoordinator of καί ("and") ἐμβάλλεινinfinitive.pres.act of ἐμβάλλω ("throw in, load") ἀθρόους̣adjective.pl.masc.acc.pos of ἀθρόος ("in crowds, heaps")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
10 τ̣ο̣ὺ̣ς̣article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σπεροῦνταςparticiple.pl.fut.act.masc.acc of σπείρω ("sow") σκαλιδευτὰςnoun.pl.masc.acc of σκαλιδευτής (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ὑπουργήσονταςparticiple.pl.fut.act.masc.acc of ὑπουργέω ("render service or help") τούτοιςdemonstrative.pl.masc.dat of οὗτος ("this, that").punctuation (not present in the original) ἕωςpreposition ἕως ("until") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ἔτιparticle ἔτι ("yet") ὥρ[α]noun.sg.fem.nom of ὥρα ("hour")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") σπείρ[ειν]infinitive.pres.act of σπείρω ("sow")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ποιεῖτεverb.2.pl.pres.imp.act of ποιέω ("make, do") οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so").punctuation (not present in the original) ἀνήγγελκαverb.1.sg.pf.ind.act of ἀναγγέλλω ("tell") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀρτεμιδ̣ώ̣ρ̣ω̣ι̣dat, person's name, reference to Artemidoros (TM Per 1122) [τῶ]ι̣article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣μ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐν: preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μ[έμφει]reference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis),punctuation (not present in the original)
12 καθότιconjunction καθότι ("as") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") Ἀπο[λλώ]νιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 937) ἐνετείλατοverb.3.sg.aor.ind.mid of ἐντέλλω ("authorize, order"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") χορηγῶσινverb.3.pl.pres.subj.act of χορηγέω ("supply, furnish") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") χαλκόνnoun.sg.masc.acc of χαλκός ("copper, bronze"),punctuation (not present in the original) ὅσουrelative.sg.masc.gen of ὅσος ("as great as") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") χρείανnoun.sg.fem.acc of χρεία ("need") ἔχη[τε]verb.2.pl.pres.subj.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 εἰςpreposition εἰς ("into") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that").punctuation (not present in the original) λαμβάνετεverb.2.pl.pres.imp.act of λαμβάνω ("take") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ·punctuation (not present in the original) δοθήσεταιverb.3.sg.fut.ind.pass of δίδωμι ("give") γὰρparticle γάρ ("for") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you").punctuation (not present in the original) ἔφασανverb.3.pl.impf.ind.act of φημί ("to declare") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") νυ[ν]adverb of νῦν ("now")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
14 Μάρωνιdat, person's name, reference to Maron (TM Per 2405) (δραχμ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened").punctuation (not present in the original)
15 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnumeral κθ (29),punctuation (not present in the original) Ἀ[πελ]λ̣α̣ί̣ου βnumeral β (2).punctuation (not present in the original)
p.cair.zen.5.59816_2
εἰςpreposition εἰς ("into") Φιλαδέλφειανreference to Φιλαδέλφεια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza)).punctuation (not present in the original) Πανακέστοριdat, person's name, reference to Panakestor (TM Per 2927).punctuation (not present in the original)16 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnumeral κθ (29),punctuation (not present in the original) Ἁθὺρ θnumeral θ (9).punctuation (not present in the original) Ἀρτεμίδωροςnom, person's name, reference to Artemidoros (TM Per 1129).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)