TM 15124
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
stud.pal.22.55r
1 Ἥρωνιdat, person's name, reference to Heron (TM Per 257639) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τόπωνnoun.pl.masc.gen of τόπος ("place") βενε-noun.sg.masc.dat of βενεφικιάριος (""beneficiarius (military)"")2 φικ̣ι̣α̣ρ̣ίῳnoun.sg.masc.dat of βενεφικιάριος (""beneficiarius (military)"") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λαμ[π]ροτά-adjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός (""bright, famous"")
3 [του]adjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός (""bright, famous"") ἡ[γε]μόνοςnoun.sg.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Πακῦσις*nom, person's name, reference to Pakysis (TM Per 257640) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Στοτοή-gen, reference to Stotoetis (TM Per 314678)
5 τιοςgen, reference to Stotoetis (TM Per 314678) [ἱερ]έωςnoun.sg.masc.gen of ἱερεύς ("priest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρώτη[ς]adjective.sg.fem.gen.pos of πρῶτος ("first")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [φυλῆς]noun.sg.fem.gen of φυλή ("phyle, subdivision (priests, city)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") [Σ]οκνοπαίουreference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) Νήσουreference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)).punctuation (not present in the original) μη-verb.1.sg.pres.ind.act of μηνήω ("no translation available")
7 νήωverb.1.sg.pres.ind.act of μηνήω ("no translation available") Πακῦσινacc, person's name, reference to Pakysis (TM Per 257643) Σαταβοῦτοςgen, father's name, reference to Satabous (TM Per 314679)
8 ἱερέαnoun.sg.masc.acc of ἱερεύς ("priest") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
9 ὑφελόμενονparticiple.sg.aor.mid.masc.acc of ὑφαιρέω ("deduct, subtract") ἀργύριαnoun.pl.neut.acc of ἀργύριον ("silver") καὶcoordinator of καί ("and")
10 ἱματισμὸνnoun.sg.masc.acc of ἱματισμός ("clothing") καὶcoordinator of καί ("and") σκεύηnoun.pl.neut.acc of σκεῦος ("vessel or implement of any kind") πλεῖσ-adjective.pl.neut.acc.sup of πολύς (""many"")
11 ταadjective.pl.neut.acc.sup of πολύς (""many"") Ταουήτιοςgen, person's name, reference to Tauetis (TM Per 257644) [Σ]τοτοήτιοςgen, father's name, reference to Stotoetis (TM Per 314680)
12 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀπαωπις*nom, grandfather's name, reference to Apaopis (TM Per 314681) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐ-demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
13 τῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") τετελευτηκυ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct τετελευτηκυίας: participle.pl.pf.act.fem.acc of τελευτάω (""finish, die"")
14 ίης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τετελευτηκυίας: participle.pl.pf.act.fem.acc of τελευτάω (""finish, die"") ἀτέκνουadjective.sg.masc.gen.pos of ἄτεκνος ("without children") καὶcoordinator of καί ("and") ἀδιαθέτουadjective.sg.masc.gen.pos of ἀδιάθετος ("without a will, intestate")
15 καὶcoordinator of καί ("and") ἀκληρονομήτουadjective.sg.masc.gen.pos of ἀκληρονόμητος ("without heirs") ἐνpreposition ἐν ("in") μη-indefinite.sg.masc.dat of μηδείς (""no-one"")
16 δενὶindefinite.sg.masc.dat of μηδείς (""no-one"") λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") προσήκοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of προσήκω ("to fit")
17 αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) ὅθενadverb of ὅθεν ("whence") ἐπιδίδωμιverb.1.sg.pres.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver") καὶcoordinator of καί ("and")
18 ξιῶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀξιῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") ἀχθῆνα[ι]infinitive.aor.pass of ἄγω ("lead")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on")
19 σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀκόλουθονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") γε-infinitive.aor.mid of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"")
20 νέσθαιinfinitive.aor.mid of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"").punctuation (not present in the original)
21 Πακῦσιςnom, person's name, reference to Pakysis (TM Per 257643) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νϛnumeral νϛ (56) ἄση(μος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
22 εἰκονίσθ(η)verb.3.sg.aor.ind.pass of εἰκονίζω ("provide an image, copy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φάμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of φημί ("to declare") μὴadverb of μή ("not") εἰδ(έναι)infinitive.pf.act of οἶδα ("know")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρ(άμματα)noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") Ζω-gen, reference to Zosimos (TM Per 257645)
23 [σί]μουgen, reference to Zosimos (TM Per 257645) μονωγρ(άφου)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νομογράφου: noun.sg.masc.gen of νομογράφος ("notary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) Ἀντωνίνου [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Οὐήρο]υ τ[ῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κυρίωνnoun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Σεβασ-
24 τ[ῶν] [Ἀρμενια]κῶν Μηδικῶν Παρθικῶν
25 Μ[εγ]ίστων Ἁθὺρ ϛnumeral ϛ (6).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)