TM 1543
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lond.7.1980dupl
1 [προ]σ̣ά̣ν̣γ̣[ελμ]α̣noun.sg.fem.nom of προσάνγελμα (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κολλ̣ο̣ύ̣θ̣[ηι]dat, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 2226) [κωμο]-noun.sg.masc.dat of κωμογραμματεύς (""village scribe"")
2 γρα̣μ̣μ̣α̣τ̣ε̣ῖ̣noun.sg.masc.dat of κωμογραμματεύς (""village scribe"") Ἀμμω̣ν̣ι̣ά̣δ̣[ος]reference to Ἀμμωνιάς (TM Geo 144: 00a - Ammonias) [πα]-preposition παρά (""beside; from (+gen.)"")
3 ρὰpreposition παρά (""beside; from (+gen.)"") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γε̣ω̣ργῶν̣noun.pl.masc.gen of γεωργός ("farmer")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐξ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀμμω]-reference to Ἀμμωνιάς (TM Geo 144: 00a - Ammonias)
4 ν̣ι̣ά̣δοςreference to Ἀμμωνιάς (TM Geo 144: 00a - Ammonias) ὧν̣relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατεμ̣ε̣τρήθηverb.3.sg.aor.ind.pass of καταμετρέω ("measure out, pay")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") σπό-noun.sg.masc.nom of σπόρος (""harvest, crop"")
5 [ρος]noun.sg.masc.nom of σπόρος (""harvest, crop"") [αὐ]τ̣ῶν̣demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") πεσ̣ζοῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεζοῖς: adjective.pl.masc.dat.pos of πεζός ("infanterist (army)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἀδικού-verb.1.pl.pres.ind.mid of ἀδικέω (""to do wrong"")
6 [μεθα]verb.1.pl.pres.ind.mid of ἀδικέω (""to do wrong"") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Νέστουgen, person's name, reference to Nestos (TM Per 2562) κ̣[α]ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Τορρίμμου]gen, person's name, reference to Torrimmas (TM Per 3791)
7 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ζ̣ήνω̣[νο]ςgen, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757),punctuation (not present in the original) ὄ̣ντ̣[ες]participle.pl.pres.act.masc.nom of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κριταὶ]noun.pl.masc.nom of κριτής ("judge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐ]-demonstrative.pl.masc.nom of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
8 τοὶdemonstrative.pl.masc.nom of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") γῆνnoun.sg.fem.acc of γῆ ("earth") ἡ̣μ̣ῶ̣ν̣personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀφέιρ̣η̣[ν]-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀφήιρηνται: verb.3.pl.pf.ind.mid of ἀφηιραίνω (""take away from"")
9 τα[ι]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀφήιρηνται: verb.3.pl.pf.ind.mid of ἀφηιραίνω (""take away from"").punctuation (not present in the original) βουλ̣ο̣μένων̣participle.pl.pres.mid.masc.gen of βούλομαι ("want")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [γὰ]ρ̣particle γάρ ("for")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πεσζ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεζῶν: adjective.pl.masc.gen.pos of πεζός (""infanterist (army)"")
10 ῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεζῶν: adjective.pl.masc.gen.pos of πεζός (""infanterist (army)"") ἐ̣γδ̣[οῦ]ν̣αι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκδοῦναι: infinitive.aor.act of ἐκδίδωμι ("give up, deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") γῆνnoun.sg.fem.acc of γῆ ("earth")
11 [τοῖς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γε]ω̣ργ[ο]ῖ̣[ς]noun.pl.masc.dat of γεωργός ("farmer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣οῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα̣τ̣εσπαρκ̣ό̣-participle.pl.pf.act.masc.dat of κατασπείρω (""sow"")
12 [σιν]participle.pl.pf.act.masc.dat of κατασπείρω (""sow"") [ἵνα]conjunction ἵνα ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]ν̣ασο̣βη̣θ̣ῶ̣μ̣ε̣νverb.1.pl.aor.subj.pass of ἀνασοβέω ("scare and make to start up:")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 [ὄντες]participle.pl.pres.act.masc.nom of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γεωργοὶ]adjective.pl.masc.nom.pos of γεωργός ("farmer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αnumeral αν (150)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed NA of _ ("no translation available")
14 NA of _ ("no translation available") ἐμποδίσ̣-participle.pl.aor.act.masc.nom of ἐμποδίζω (""hinder"")
14 [αντες]participle.pl.aor.act.masc.nom of ἐμποδίζω (""hinder"")
14 [Νέστο]ς̣ κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Το]ρ̣ρ̣ί̣μ̣-nom, reference to Torrimmas (TM Per 3791)
15 [μας]nom, reference to Torrimmas (TM Per 3791) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ζ]ή̣ν̣ω̣ν̣nom, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) ἐ̣ξ̣ειλή̣φ̣[ασιν]verb.3.pl.pf.ind.act of ἐκλαμβάνω ("undertake")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γῆ]ν̣noun.sg.fem.acc of γῆ ("earth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἐ̣πεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") τ̣ὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣[ῆν]noun.sg.fem.acc of γῆ ("earth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [παρ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρήιρηνται: verb.3.pl.pf.ind.mid of παρηιραίνω (""take away from, withdraw, remove"")
17 έιρενται]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρήιρηνται: verb.3.pl.pf.ind.mid of παρηιραίνω (""take away from, withdraw, remove"") [ἡμῶ]ν̣personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἀ̣ξ̣ι̣ο̣ῦ̣μ̣ε̣ν̣verb.1.pl.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὸ̣[ν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 [σπόρον]noun.sg.masc.acc of σπόρος ("harvest, crop")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡ̣μ̣ῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣ποδοθῆναιinfinitive.aor.pass of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 [...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣τ̣ὰpreposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") σύν-noun.sg.fem.acc of σύνκρισις ("no translation available")
20 κ̣ρ̣ι̣σ̣ι̣νnoun.sg.fem.acc of σύνκρισις ("no translation available").punctuation (not present in the original) γ̣ε̣γ̣ρ̣ά̣φ̣α̣μ̣ε̣ν̣verb.1.pl.pf.ind.act of γράφω ("write")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὖ̣ν̣particle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣ο̣ι̣personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἵ̣[νʼ]conjunction ἵνα ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 εἰδῆ\ι/ςverb.2.sg.pf.subj.act of οἶδα ("know")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original) διότιconjunction διότι ("because") ἐκχ̣[ωρήσομεν]verb.1.pl.fut.ind.act of ἐκχωρέω ("withdraw; give up, cede")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀδικού]-participle.pl.pres.mid.masc.nom of ἀδικέω (""to do wrong"")
22 μενοιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of ἀδικέω (""to do wrong""),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") Φιλίσ̣κ̣[ου]gen, person's name, reference to Philiskos (TM Per 3883) [γράψαντος]participle.sg.aor.act.masc.gen of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
23 οἰκονόμουnoun.sg.masc.gen of οἰκονόμος ("steward of an estate; financial official") πε̣ρ̣ὶ̣preposition περί ("about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡ[μῶν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπιθεωρη]-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιθεωρήσειν: infinitive.fut.act of ἐπιθεωρέω (""inspect"")
24 σιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιθεωρήσειν: infinitive.fut.act of ἐπιθεωρέω (""inspect"") (ἔτους?)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ̣γnumeral λγ (33)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) Χ̣[οί]α̣[χ] [κα]numeral κα (21)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)