TM 1598
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lond.7.2036
1 ὑπόμνημαnoun.sg.neut.nom of ὑπόμνημα ("memorandum") Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) πα̣[ρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 Ἰσιδώραςgen, person's name, reference to Isidora (TM Per 2115).punctuation (not present in the original) τίinterrogative.sg.neut.nom of τίς ("who? which?") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ὅτιconjunction ὅτι ("that") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
3 ἀδικεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ἀδικέω ("to do wrong") Μάρωνnom, person's name, reference to Maron (TM Per 2405) φάμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of φημί ("to declare") [ὀφεί]-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφείλειν: infinitive.pres.act of ὀφείλω (""owe"")
4 λειμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφείλειν: infinitive.pres.act of ὀφείλω (""owe"") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τέσσαραςnumeral.pl.masc.acc of τέσσαρες ("four") χρυσοῦςnoun.pl.masc.acc of χρύσεος ("golden");punctuation (not present in the original)
5 ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") δὲcoordinator of δέ ("but") κατέβαλλονverb.1.sg.impf.ind.act of καταβάλλω ("throw down") καθ̣ʼpreposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡ̣-noun.sg.fem.acc of ἡμέρα (""day"")
6 μέρανnoun.sg.fem.acc of ἡμέρα (""day"") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") γινόμενον ⟦σινομενον⟧participle.sg.pres.mid.neut.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἡμ̣[ε]-noun.pl.fem.gen of ἡμέρα (""day"")
7 ρῶ̣ν ⟦ημε[..]ν⟧noun.pl.fem.gen of ἡμέρα (""day"") ἓξnumeral ἕξ ("six") ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6).punctuation (not present in the original)
8 ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") δέcoordinator of δέ ("but") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") οὐκadverb of οὐ ("not") ἐξεποίειverb.3.sg.impf.ind.act of ἐκποιέω ("hand on "),punctuation (not present in the original)
9 ἦλθόνverb.1.sg.aor.ind.act of ἔρχομαι ("come") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἀξιοῦσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of ἀξιόω ("ask") ἀφεῖναίinfinitive.aor.act of ἀφίημι ("send forth, sedt free") μ̣[οι]personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 καὶcoordinator of καί ("and") ἐπεχώρησαςverb.2.sg.aor.ind.act of ἐπιχωρέω ("surrender, concede") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
11 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἡμέρανnoun.sg.fem.acc of ἡμέρα ("day") ἡμερῶνnoun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day") ηnumeral η (8).punctuation (not present in the original)
12 ἐγλιπόντοςparticiple.sg.aor.act.neut.gen of ἐγλείπω ("leave, fail, be wanting, ") δὲcoordinator of δέ ("but") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὕδα[τος]noun.sg.neut.gen of ὕδωρ ("water")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
13 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐμάχουverb.2.sg.impf.ind.mid of μάχομαι ("fight") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ξένωνnoun.pl.masc.gen of ξένος ("foreigner") ἐλθό̣[ν]-participle.pl.aor.act.masc.gen of ἔρχομαι (""come"")
14 τωνparticiple.pl.aor.act.masc.gen of ἔρχομαι (""come"") ὅτιconjunction ὅτι ("that") οὐκadverb of οὐ ("not") ἔστιverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ὕδωρnoun.sg.neut.acc of ὕδωρ ("water"),punctuation (not present in the original) ὤρυσσ[ον]verb.1.sg.impf.ind.act of ὀρύσσω ("dig")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 καὶcoordinator of καί ("and") ἔλουονverb.1.sg.impf.ind.act of λούω ("l[acaron]vo") φρηταίωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φρεατιαίωι: adjective.sg.neut.dat.pos of φρεατιαῖος ("belonging to a well or tank"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") συν̣[έ]-verb.2.sg.aor.ind.act of συντάσσω (""order"")
16 ταξάςverb.2.sg.aor.ind.act of συντάσσω (""order"") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") φέρεινinfinitive.pres.act of φέρω ("carry, bear") (δραχμὴν)noun.sg.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
17 ἡμερῶνnoun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day") ἐννέαnumeral ἐννέα ("nine").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἧιrelative.sg.fem.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἡμέ[ραι]noun.pl.fem.nom of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") ὕδωρnoun.sg.neut.nom of ὕδωρ ("water") ἦλθενverb.3.sg.aor.ind.act of ἔρχομαι ("come") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") σὺpersonal.sg.comm.nom of σύ ("you") ἐλ̣ογ̣[ίσω]verb.2.sg.aor.ind.mid of λογίζομαι ("count")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
19 νῦνadverb of νῦν ("now") δέcoordinator of δέ ("but") φησιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φασιν: GAP of _ ("to declare, make known; say, speak") Μάρωνnom, person's name, reference to Maron (TM Per 2405) καὶcoordinator of καί ("and") Πύρ[ων]nom, person's name, reference to Pyron (TM Per 3416)
20 ἀνοίσεινinfinitive.fut.act of ἀναφέρω ("bring, report") Ἀπολλωνίωιdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 937) ὀφε̣ί̣-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφείλουσάν: participle.sg.pres.act.fem.acc of ὀφείλω (""owe"")
21 λουσάμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφείλουσάν: participle.sg.pres.act.fem.acc of ὀφείλω (""owe"") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") χρυσοῦςnoun.pl.masc.acc of χρύσεος ("golden") τέσσ[αρας]numeral.pl.masc.acc of τέσσαρες ("four")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
22 εἰconjunction εἰ ("if") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") δοκεῖverb.3.sg.pres.ind.act of δοκέω ("seem (good)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἐπίσκεψαιverb.2.sg.aor.imp.mid of ἐπισκοπέω ("look upon, inspect, greet")
23 περὶpreposition περί ("about") τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that") ἵναconjunction ἵνα ("so that") μὴadverb of μή ("not") ἀδικ̣[ηθῶ]verb.1.sg.aor.subj.pass of ἀδικέω ("to do wrong")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
24 καὶcoordinator of καί ("and") περὶpreposition περί ("about") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") μεγάλουadjective.sg.neut.gen.pos of μέγας ("big, great") βαλα̣-noun.sg.neut.gen of βαλανεῖον (""bathhouse"")
25 νείουnoun.sg.neut.gen of βαλανεῖον (""bathhouse"") σύνταξονverb.2.sg.aor.imp.act of συντάσσω ("order") διαλογί[ζε]-infinitive.pres.mid of διαλογίζομαι (""balance accounts"")
26 σθαίinfinitive.pres.mid of διαλογίζομαι (""balance accounts"") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἕωςpreposition ἕως ("until") σὺpersonal.sg.comm.nom of σύ ("you")
27 ἐνδημεῖςverb.2.sg.pres.ind.act of ἐνδημέω ("be present").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)