TM 1794
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.col.4.81_1
1 Σ⟦[.]⟧ Ἀπολλώνιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 935) τ(ῶι)article.sg.masc.dat of ὁ ("the")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀδελφῶιnoun.sg.masc of ἀδελφο͂ιης ("son of the same mother")
2 χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ἀπέστειλαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀποστέλλω ("send off") Μηνό-acc, reference to Menodoros (TM Per 2487)
3 δωρονacc, reference to Menodoros (TM Per 2487) κομίζον\τά/participle.sg.pres.act.masc.acc of κομίζω ("deliver, receive")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \σοι/personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ἐπιστολὴν/noun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ὅσαrelative.pl.neut.nom of ὅσος ("as great as") ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
4 κ̣εράμιαnoun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") Σωστράτουgen, person's name, reference to Sostratos (TM Per 3653).punctuation (not present in the original)
5 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") ηὕρομενverb.1.pl.aor.ind.act of εὑρίσκω ("find") δύοnumeral.dual.acc of δύο ("two") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
6 ἐνpreposition ἐν ("in") ἐρήμωιadjective.sg.neut.dat.pos of ἐρῆμος ("empty, desert") τινὶindefinite.sg.comm.dat of τις ("who? which?") οἰκηματίωιnoun.sg.neut.dat of οἰκημάτιον (no translation available).punctuation (not present in the original)
7 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ⟦ρ̣[..]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐθὲνindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") διαπεφωνηκὸςparticiple.sg.pf.act.neut.nom of διαφωνέω ("to be a discord")
8 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original)
9 ὑπογέγραφαverb.1.sg.pf.ind.act of ὑπογράφω ("undersign, write under") δέcoordinator of δέ ("but") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") νῦνadverb of νῦν ("now") ὅσαrelative.pl.neut.acc of ὅσος ("as great as") ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") καμίνο(ις)noun.pl.fem.dat of κάμινος ("oven")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
10 ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") προστάδιnoun.sg.fem.dat of προστάς ("part between the two antae") ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") γωνίαιnoun.sg.fem.dat of γωνία ("corner, angle") αnumeral α ("to be moistened").punctuation (not present in the original)
11 ἕτεραindefinite.pl.neut.nom of ἕτερος ("the other (of two)") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κείμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of κεῖμαι ("lie") ἡμίχιαnoun.pl.neut.acc of ἡμίχιον ("half a")
12 ζnumeral ζ (7),punctuation (not present in the original) κεράμιαnoun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil") γnumeral γ ("three, third, thrice").punctuation (not present in the original) ἐχόμενοιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of ἔχω ("to have") βανω-noun.pl.masc.nom of βανωτός (""jar (measure)"")
13 τοὶnoun.pl.masc.nom of βανωτός (""jar (measure)"") ϛnumeral ϛ (6).punctuation (not present in the original) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Αἰγυπτίαςreference to Αἰγύπτιος (TM Geo 49: Egypt) ιαnumeral ια (11).punctuation (not present in the original)
14 ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πρώτηιadjective.sg.fem.dat.pos of πρῶτος ("first") καμίνωιnoun.sg.fem.dat of κάμινος ("oven") εἰσπορευ-participle.pl.pres.mid.masc.gen of εἰσπορεύω ("no translation available")
15 ομένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of εἰσπορεύω ("no translation available") ἐναρίστεραadjective.pl.neut.acc.comp of ἐναρίρω (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") γωνίαιnoun.sg.fem.dat of γωνία ("corner, angle")
16 ⟦ι̣δ⟧NA of _ (14)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιαnumeral ια (11).punctuation (not present in the original) ἐσώτερονadjective.sg.neut.acc.pos of ἐσώτερος (no translation available) ἐνδέξιαadjective.pl.neut.acc.pos of ἐνδέξιος ("towards the right hand, from left to right") ιηnumeral ιη (18).punctuation (not present in the original)
17 ἐ̣ν̣αρίστεραadjective.pl.neut.nom.comp of ἐναρίρω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ηnumeral η (8).punctuation (not present in the original)
18 ἐ̣νpreposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") δευτέραιadjective.sg.fem.dat.pos of δεύτερος ("second") κδnumeral κδ (24),punctuation (not present in the original) Χῖονreference to Χῖος (TM Geo 512: Sporades - Chios) αnumeral α ("to be moistened").punctuation (not present in the original)
19 ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἐσωτάτηιadjective.sg.fem.dat.sup of ἐσώτατος ("innermost") κεράμιαnoun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil") ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original)
20 ὄξουςnoun.sg.neut.gen of ὄξος ("vinegar") εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) Χῖονreference to Χῖος (TM Geo 512: Sporades - Chios) αnumeral α ("to be moistened").punctuation (not present in the original)
21 ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") προσταδίωιnoun.sg.neut.dat of προστάδιον (no translation available) Χῖαreference to Χῖος (TM Geo 512: Sporades - Chios) εnumeral ε (5).punctuation (not present in the original)
22 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original)
23 Χίλωνnom, person's name, reference to Cheilon (TM Per 3952) δʼcoordinator of δέ ("but") οὐκadverb of οὐ ("not") ἔφηverb.3.sg.impf.ind.act of φημί ("to declare") δύνασθαιinfinitive.pres.mid of δύναμαι ("to be able, can")
24 πρὸςpreposition πρός ("to, about") \σὲ/personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἥξεινinfinitive.fut.act of ἥκω ("to have come").punctuation (not present in the original) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ⟦πα⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe γὰρparticle γάρ ("for") παιδίονnoun.sg.masc of παιδίον ("child, slave")
25 αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") περὶpreposition περί ("about") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἔφηverb.3.sg.impf.ind.act of φημί ("to declare") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be").punctuation (not present in the original)
26 ἀλλὸνnoun.sg.masc.acc of ἀλλός ("other") δʼcoordinator of δέ ("but") ὃμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὃν: relative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") βούλειverb.2.sg.pres.ind.mid of βούλομαι ("want") ἀποστελῶverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποστέλλω ("send off") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you").punctuation (not present in the original)
p.col.4.81_2
1 Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)