TM 1854
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.zen.pestm.23_1
1 Ἀμύνταςnom, person's name, reference to Amyntas (TM Per 769) Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) παρεγενήθηverb.3.sg.aor.ind.pass of παραγίγνομαι ("to be beside") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κοιλουργὸςnoun.sg.masc of κοιλουργός (no translation available) ἀξ[ιῶν]participle.sg.pres.act.masc.nom of ἀξιόω ("ask")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [με]personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γράψαι]infinitive.aor.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 πρὸςpreposition πρός ("to, about") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἵναconjunction ἵνα ("so that") μὴadverb of μή ("not") ἀδικηθῆιverb.3.sg.aor.subj.pass of ἀδικέω ("to do wrong").punctuation (not present in the original) καλῶςadverb of καλός ("beautiful") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ποιήσαιςverb.2.sg.aor.opt.act of ποιέω ("make, do") ἀφεὶςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀφίημι ("send forth, sedt free") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εἴconjunction εἰ ("if") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") μὴadverb of μή ("not") μέγαadjective.sg.neut.acc.pos of μέγας ("big, great") ἡμ̣[άρτηκεν]verb.3.pl.plupf.ind.act of ἁμαρτάνω ("Acut. (Sp.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
3 εἰςpreposition εἰς ("into") δὲcoordinator of δέ ("but") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") λοιπὸνadjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") φησὶνverb.3.sg.pres.ind.act of φημί ("to declare") εὐτακτήσεινinfinitive.fut.act of εὐτακτέω ("pay reguarly") ·punctuation (not present in the original) ἐπετιμῶμεγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπετιμῶμεν: verb.1.pl.impf.ind.act of ἐπιτιμάω (no translation available) γὰρparticle γάρ ("for") αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") ἡμεῖ[ς]personal.pl.comm.nom of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπειδὴ]conjunction ἐπειδή ("since")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 περιτρέχειverb.2.sg.pres.ind.mid of περιτρέχω ("run round and round") καὶcoordinator of καί ("and") οὐκadverb of οὐ ("not") ἐργάζεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ἐργάζομαι ("work").punctuation (not present in the original) ἀξιοῖverb.3.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") δὲcoordinator of δέ ("but") ἐνpreposition ἐν ("in") Μέμφειreference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis) ἀπολειφθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἀπολείπω ("leave over or behind") ἐργάζεσθαιinfinitive.pres.mid of ἐργάζομαι ("work").punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") μ[ηδέν]indefinite.sg.neut.nom of μηδείς ("no-one")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τι?]indefinite.sg.neut.nom of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 ἄλλοindefinite.sg.neut.nom of ἄλλος ("other") Ἀπολλώνιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 937) συντάσσειverb.3.sg.pres.ind.act of συντάσσω ("order") καλῶςadverb of καλός ("beautiful") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") ποιήσαιςverb.2.sg.aor.opt.act of ποιέω ("make, do") ἐπιχωρήσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἐπιχωρέω ("surrender, concede") αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original)
6 ____NA of _ (no translation available) ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
p.zen.pestm.23_2
7 Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757).punctuation (not present in the original)8 Ἀμύνταςnom, person's name, reference to Amyntas (TM Per 769) περὶpreposition περί ("about") Χάρητοςgen, person's name, reference to Chares (TM Per 3938)
9 κοιλουργοῦnoun.sg.masc.gen of κοιλουργός (no translation available).punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
10 Περιτίου ιβnumeral ιβ (12),punctuation (not present in the original)
11 [ἐ]μ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐν: preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Βουβάστωιreference to Βουβαστος (TM Geo 462: L18 - Boubastos (Tell Basta)).punctuation (not present in the original) αν(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)