TM 18616
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.4.1166
1 Πρωτάρχῳdat, person's name, reference to Protarchos (TM Per 263300)2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Γαίο(υ)gen, person's name, reference to Philios (TM Per 119343) Ἰουλίο(υ)gen, person's name, reference to Philios (TM Per 119343) Φιλίο(υ)gen, person's name, reference to Philios (TM Per 119343) καὶcoordinator of καί ("and") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἑλένουgen, person's name, reference to Helenos (TM Per 263305) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Καίσαρος Πέρσουreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 ἐπιγο(νῆς)noun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γυναικ(ὸς)noun.sg.fem.gen of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τρυφαίνη(ς)gen, person's name, reference to Tryphaina (TM Per 263306) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πτολ(εμαίου)gen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 317167) Περσείνη(ς)*reference to Περσείνη (TM Geo 1704: Persis - Persis)
4 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κ(υρίου)noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀνδρό(ς)noun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) περὶpreposition περί ("about") τῶ(ν)article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διεσταμ(ένων)participle.pl.pf.mid.masc.gen of διίστημι ("set apart")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ<υν>χωρο(ῦσιν)verb.3.pl.pres.ind.act of συγχωρέω ("to allow; to agree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor Ἕλενοςnom, person's name, reference to Helenos (TM Per 263305)
5 καὶcoordinator of καί ("and") Τρύφαιναnom, person's name, reference to Tryphaina (TM Per 263306) ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Γαίο(υ)gen, person's name, reference to Philios (TM Per 119343) Ἰουλίο(υ)gen, person's name, reference to Philios (TM Per 119343) Φιλ(ίου)gen, person's name, reference to Philios (TM Per 119343) δάνειονnoun.sg.neut.acc of δάνειον ("loan") διὰpreposition διά ("through, because of") τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 Κάστορο(ς)gen, person's name, reference to Kastor (TM Per 119340) κολ(λυβιστικῆς)adjective.sg.fem.gen.pos of κολλυβιστικός ("belonging to the exchange bank")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") Πτολ(εμαικοῦ) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") τόκωνverb.3.pl.impf.ind.act of τοκάω ("childbirth, parturition") (διδράχμων)noun.pl.neut.gen of δίδραχμος ("priced at two drachms")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") ἑκάστουindefinite.sg.masc.gen of ἕκαστος ("each, every"),punctuation (not present in the original) ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") ἀποδώσεινinfinitive.fut.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") ἐνpreposition ἐν ("in") μησὶνnoun.pl.masc.dat of μείς ("month") [......]NA of _ (no translation available)
8 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Φαμενὼ(θ) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνε(στῶτος)participle.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Καίσαρος διδ[όν]τεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed")
9 τόκ(ους)noun.pl.masc.acc of τόκος ("interest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μῆ(να)noun.sg.masc.acc of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εὐτάκ(τως)adverb of εὔτακτος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") κεφάλ(αιον)adjective.sg.neut.acc.pos of κεφάλαιος ("capital, sum")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐσχάτῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἔσχατος ("last, worst") μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") ἄνευpreposition ἄνευ ("without") \π(άσης)/indefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
10 ὑπερθ(έσεως)noun.sg.fem.gen of ὑπέρθεσις ("delay")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἢcoordinator of ἤ ("or") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") αὐτο(ὺς)demonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παραχρῆ(μα)adverb of παραχρῆμα (" mmediately")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀγω(γίμους)adjective.pl.masc.acc.pos of ἀγώγιμος ("liable to seizure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") σ̣υ̣ν̣έ̣[χεσθαι]infinitive.pres.mid of συνέχω ("to hold or keep together")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μέχ]ρ̣ι̣preposition μέχρι ("as far as, until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐκτῖσαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκτεῖσαι: infinitive.aor.act of ἐκτίνω ("pay")
11 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") δάνειο(ν)noun.sg.neut.acc of δάνειον ("loan")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σὺνpreposition σύν ("with") ἡ(μιολίᾳ)adjective.sg.fem.dat.pos of ἡμιόλιος ("containing one and a half")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") τόκ(ους)noun.pl.masc.acc of τόκος ("interest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἁπ(λοῦς)adjective.pl.masc.acc.pos of ἁπλόος ("single")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ὑπερπεσ(όντος)participle.sg.aor.act.masc.gen of ὑπερπίπτω ("fall over, excess")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρόνο(υ)noun.sg.masc.gen of χρόνος ("time")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
12 τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἴσουςadjective.pl.masc.acc.pos of ἴσος ("equal"),punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πρά(ξεως)noun.sg.fem.gen of πρᾶξις ("exaction (of debt)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γεινο(μένης)participle.sg.pres.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Γαίωιdat, person's name, reference to Philios (TM Per 119343) Ἰουλί[ωι]dat, person's name, reference to Philios (TM Per 119343) Φιλ(ίῳ)dat, person's name, reference to Philios (TM Per 119343) [ἔ]κpreposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τε]coordinator of τε ("both ... and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶ]νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 ὑποχρέ(ων)adjective.pl.masc.gen.pos of ὑπόχρεος ("debtor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated <ὄντων>participle.pl.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ἀλληλ(εγγύων)adjective.pl.masc.gen.pos of ἀλληλέγγυος ("standing security for one another")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") ἔκ(τισιν)noun.sg.fem.acc of ἔκτεισις ("payment in full")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") ἑ(νὸς)numeral.sg.masc.gen of εἷς ("into")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰνparticle ἄν ("(particle: should)") αἱρῆ(ται)verb.3.sg.pres.subj.mid of αἱρέω ("take with the hand, lift up")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐκ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ(ῶν)]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ὑπαρχ(όνων)]adjective.pl.masc.gen.pos of ὑπάρχονος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [αὐτοῖς]demonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") καθάπ(ερ)conjunction καθάπερ ("precisely as")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δίκ(ης)noun.sg.fem.gen of δίκη ("court case")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀκύρ(ων)adjective.pl.fem.gen.pos of ἄκυρος ("without authority, invalid")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οὐσ(ῶν)participle.pl.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") ἐπενένκ[ωσι]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπενέγκωσι: verb.3.pl.aor.subj.act of ἐπιφέρω ("bring")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πίστ(εων)]noun.pl.fem.gen of πίστις ("trust; safe-conduct")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [πασ(ῶν)]indefinite.pl.fem.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [σκέπ(ης)]noun.sg.fem.gen of σκέπη ("protection")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [πάσ(ης)]indefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
15 τοῦτοdemonstrative.sg.neut.nom of οὗτος ("this, that") δʼcoordinator of δέ ("but") ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") δάνη(ον)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δάνειον: noun.sg.neut.nom of δάνειον ("loan")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκτὸνadjective.sg.neut.nom.pos of ἐκτός ("sixth") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ὀφείλειverb.3.sg.pres.ind.act of ὀφείλω ("owe") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐτ[ὸς]demonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἕλ[ενος]nom, person's name, reference to Helenos (TM Per 263305)
16 σὺνpreposition σύν ("with") Ἁρποκρατίω(νι)dat, person's name, reference to Harpokration (TM Per 263302) Ἀρείουgen, father's name, reference to Areios (TM Per 317165) καὶcoordinator of καί ("and") Τρυφαίνῃdat, person's name, reference to Tryphaina (TM Per 263303) Ἀρείουgen, father's name, reference to Areios (TM Per 317165) [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτῷ]demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 Γαίωιdat, person's name, reference to Philios (TM Per 119343) Ἰουλίωιdat, person's name, reference to Philios (TM Per 119343) Φιλ(ίωι)dat, person's name, reference to Philios (TM Per 119343) καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἑτέρ(αν)indefinite.sg.fem.acc of ἕτερος ("the other (of two)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σχωρ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνχώρησιν: noun.sg.fem.acc of συνχώρησις ("cession contract (sale)") διὰpreposition διά ("through, because of") τ̣ο̣ῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐ̣(τοῦ)demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ρ̣(ιτηρίου)noun.sg.neut.gen of κριτήριον ("means for judging, court")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 ἄλλουindefinite.sg.neut.gen of ἄλλος ("other") κεφαλαίουadjective.sg.neut.gen.pos of κεφάλαιος ("capital, sum").punctuation (not present in the original) ἀ(ξιοῦμεν)verb.1.pl.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available) |monogram|NA of _ (no translation available)
19 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) Καίσαρος Φαμε(νὼθ) κθnumeral κθ (29)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)