TM 1872
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.zen.pestm.41_1
1 Παῧςnom, person's name, reference to Paus (TM Per 3075) Ζένωνι*dat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) σύpersonal.sg.comm.nom of σύ ("you") μʼpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")2 ἐξέθρηψας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξέθρεψας: verb.2.sg.aor.ind.act of ἐκτρέφω ("bring up from childhood, rear up") ἐνpreposition ἐν ("in") Αἴγυπτοι*reference to Αἴγυπτος (TM Geo 49: Egypt),punctuation (not present in the original) δυσαί*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δύνασαί: verb.2.sg.pres.ind.mid of δύναμαι ("to be able, can")
3 μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") ὧδη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὧδε: adverb of ὧδε ("in this way") ἐχθέψαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκθρέψαι: infinitive.aor.act of ἐκτρέφω ("bring up from childhood, rear up").punctuation (not present in the original) ἔλεγέςverb.2.sg.impf.ind.act of λέγω ("say") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
4 δ̣ιελθεῖνinfinitive.aor.act of διέρχομαι ("go through")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") λογιστήριονnoun.sg.neut.acc of λογιστήριον ("office") καὶcoordinator of καί ("and") ζη-infinitive.aor.act of ζητέω (""seek"")
5 τῆσαιinfinitive.aor.act of ζητέω (""seek"") Ἡλιόδωρονacc, person's name, reference to Heliodoros (TM Per 1826).punctuation (not present in the original) οὗτοςdemonstrative.sg.masc.nom of οὗτος ("this, that") δυταί*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δύναταί: verb.3.sg.pres.ind.mid of δύναμαι ("to be able, can")
6 μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") καταστῆσαιinfinitive.aor.act of καθίστημι ("set down, bring before, appoint") σκεοφύλακα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σκευοφύλακα: noun.sg.masc.acc of σκευόφυλαξ (no translation available) ·punctuation (not present in the original)
7 Ἀμενανδρος*nom, person's name, reference to Amynandros (TM Per 715) ἐστιverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") τριαρχοςτῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τριήραρχος: noun.sg.masc.nom of τριήραρχος ("captain of a trireme") ἐ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐννήρους: noun.sg.fem.gen of ἐννήρης ("no translation available")
8 ννειερους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐννήρους: noun.sg.fem.gen of ἐννήρης ("no translation available").punctuation (not present in the original) σὺpersonal.sg.comm.nom of σύ ("you") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ουμοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μοι: personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἀπόστιλον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπόστειλον: verb.2.sg.aor.imp.act of ἀποστέλλω ("send off")
9 [ἵ]ναconjunction ἵνα ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") γένηταιverb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τάχοςnoun.sg.neut.acc of τάχος ("swiftness, quick"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that")
10 μὴadverb of μή ("not") ἄλλοςindefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other") παρήλεταί*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρέληταί: verb.3.sg.aor.subj.mid of παραιρέω ("take away from, withdraw, remove") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original)
11 ἔ[ρρ]ωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
p.zen.pestm.41_2
12 Παῧςnom, person's name, reference to Paus (TM Per 3075).punctuation (not present in the original)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)