TM 1917
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mich.1.12_1
1 Ἀρτεμίδωροςnom, person's name, reference to Artemidoros (TM Per 1131) Ζένωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757)2 χαίριν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χαίρειν: infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ἐκομίσαμενverb.1.pl.aor.ind.act of κομίζω ("deliver, receive") τ-article.sg.fem.acc of ὁ (""the"")
3 ὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ (""the"") ἐπιστολὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἔγρα-verb.2.sg.aor.ind.act of γράφω (""write"")
4 ψαςverb.2.sg.aor.ind.act of γράφω (""write"") Φαμούνιdat, person's name, reference to Pamounis (TM Per 3809),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐνη-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνεθέμην: verb.1.sg.aor.ind.mid of ἐντίθημι (""put in"")
5 θέμην̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνεθέμην: verb.1.sg.aor.ind.mid of ἐντίθημι (""put in"") [τρεῖ]ςnumeral.pl.masc.acc of τρεῖς ("three")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μόσχουςnoun.pl.masc.acc of μόσχος ("calf, young bull")
6 καλοὺςadjective.pl.masc.acc.pos of καλός ("beautiful") [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]πέστει-verb.1.sg.aor.ind.act of ἀποστέλλω (""send off"")
7 λαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀποστέλλω (""send off"") μοσχοτ[ρ]όφονadjective.sg.neut.acc.pos of μοσχοτρόφος ("rearing calves")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κὰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and")
8 τὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δέονταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") μόσ-noun.pl.masc.dat of μόσχος (""calf, young bull"")
9 χο̣[ις]noun.pl.masc.dat of μόσχος (""calf, young bull"") κα̣θὰ̣conjunction καθά ("according to")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἔγραψας]verb.2.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
10 πε̣[ρὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δ]ὲcoordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀ[ργυρίου]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 οὐκadverb of οὐ ("not") ἐπειστά[μεθα]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιστάμεθα: verb.1.pl.pres.ind.mid of ἐπίσταμαι ("know, be able to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δι]-preposition διά (""through, because of"")
12 ὰpreposition διά (""through, because of"") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") ἐνδ[ημεῖν]infinitive.pres.act of ἐνδημέω ("be present")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φα]-acc, reference to Pamounis (TM Per 3809)
13 μοῦνινacc, reference to Pamounis (TM Per 3809).punctuation (not present in the original)
14 ἔρρωσο̣verb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
15 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ[η]numeral κη (28)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Μεχεὶρ] ιδnumeral ιδ (14).punctuation (not present in the original)
p.mich.1.12_2
16 Ἀρτεμίδωρ[ος]nom, person's name, reference to Artemidoros (TM Per 1131) [Ζήνωνι]dat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) [.]punctuation (not present in the original)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 μοσχοτρόφοςadjective.sg.masc.nom.pos of μοσχοτρόφος ("rearing calves") περὶpreposition περί ("about") τ̣ῶ̣ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 μόσχωνnoun.pl.masc.gen of μόσχος ("calf, young bull").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28),punctuation (not present in the original) Δύστρο[υ] [..]NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original)
19 ἐμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐν: preposition ἐν ("in") Μ̣έ̣μ̣φειreference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)