TM 20511
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.2.242
1 [Κλαύδιος]nom, person's name, reference to Antoninus (TM Per 136611) [Ἀντωνῖνος]nom, person's name, reference to Antoninus (TM Per 136611) [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀγορανόμῳ]noun.sg.masc.dat of ἀγορανόμος ("notary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χαίρειν]infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 [κατάγραψον]verb.2.sg.aor.imp.act of καταγράφω ("register, record; transfer by deed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὠνὴν]noun.sg.fem.acc of ὠνή ("sale, purchase")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [[---]]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τος]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φατρέους]gen, mgrandfather's name, reference to Phatres (TM Per 136631) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἄπει]dat, person's name, reference to Apeis (TM Per 136632) [Ἁρπ̣α̣ή̣σιος]gen, father's name, reference to Harpaesis (TM Per 136633) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Α[.......]]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 [μητρὸς]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ταυσοράπιος]gen, mother's name, reference to Tausorapis (TM Per 136635) [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἁρθοώνιος]gen, mgrandfather's name, reference to Harthonis (TM Per 136636) [τοῖς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [[.......]]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 [ἱερεῦσι]noun.pl.masc.dat of ἱερεύς ("priest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Θοήριδος]Divine element: Θοήρις [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἴσιδος]Divine element: Ἴσις [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σαράπιδος]Divine element: Σάραπις [κα̣[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [συν]-adjective.pl.masc.gen.pos of σύνναος (""sharing a temple (of gods)"")
6 νάωνadjective.pl.masc.gen.pos of σύνναος (""sharing a temple (of gods)"") θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") μεγίστωνadjective.pl.masc.gen.pos of μέγας ("big, great") το̣ῦ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῷ: article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") Ἁρθών[ιος]*nom, person's name, reference to Harthonis (TM Per 136612) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 Παειτος ⟦παειτι?⟧*gen, person's name, reference to Pais (TM Per 136613) οὖσιparticiple.pl.pres.act.masc.dat of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") στολισταῖςnoun.pl.masc.dat of στολιστής ("priestly function") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [θεῶν]noun.pl.masc.gen of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὧν]relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 τυγχάνειverb.3.sg.pres.ind.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") διατιθε̣μ̣έ̣ν̣η̣participle.sg.pres.mid.fem.nom of διατίθημι ("arrange, dispose of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἠ̣γ̣ο̣[ρακυῖα]participle.sg.pf.act.fem.nom of ἀγοράζω ("buy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 Διονυσίαςgen, person's name, reference to Dionysia alias Taamois (TM Per 136614) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Τααμόιτοςgen, person's name, reference to Dionysia alias Taamois (TM Per 136614) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Δι̣[ονυσίας]gen, mother's name, reference to Dionysia (TM Per 136615)
10 Ἐπιμάχουgen, mgrandfather's name, reference to Epimachos (TM Per 136616) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") Καισαρείῳ τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") διε[λθόντος]participle.sg.aor.act.masc.gen of διέρχομαι ("go through")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 ἐνάτουadjective.sg.neut.gen.pos of ἔνατος ("ninth") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") Ὀξυρύγχωνreference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) π[όλει]noun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 Σαραπείουreference to τὸ ... Σαραπεῖον (TM Geo 12399: U19 - Serapeum [Oxyrynchos]) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") λαύλας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λαύρας: noun.sg.fem.gen of λαύρα ("alley, city quarter") Ἑρμαίουreference to λαύλα Ἑρμαίου (TM Geo 4232: U19 - Hermaiou Amphodon) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") βορρᾶ [.....]NA of _ (no translation available) [λέ]-asterisk indicates error or non-standard form for the correct λέλοιπεν: verb.3.sg.pf.ind.act of λείπω (""leave, be left"")
13 λυπεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λέλοιπεν: verb.3.sg.pf.ind.act of λείπω (""leave, be left"") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") Διονυσίαnom, person's name, reference to Dionysia alias Taamois (TM Per 136614) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Τααμόιςnom, person's name, reference to Dionysia alias Taamois (TM Per 136614) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") β[ορρᾶ]
14 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ΣαράπιδοςDivine element: Σάραπις θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") μεγίστουadjective.sg.masc.gen.sup of μέγας ("big, great") περιβόλ[ο]υ̣adjective.sg.neut.gen.pos of περίβολος ("enclosing wall")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐκ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 πλάτουςnoun.sg.neut.gen of πλάτος ("breadth") πήχυοςnoun.sg.neut.acc of πήχυος ("forearm") ἡμίσουςadjective.sg.neut.gen.pos of ἥμισυς ("half") τόπωνnoun.pl.masc.gen of τόπος ("place") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") περι-participle.pl.pf.mid.neut.gen of περιτειχίζω (""wall all round"")
16 τετειχισμένωνparticiple.pl.pf.mid.neut.gen of περιτειχίζω (""wall all round""),punctuation (not present in the original) σὺνpreposition σύν ("with") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ἐνοῦσιparticiple.pl.pres.act.neut.dat of ἔνειμι ("be in") φορτίοιςnoun.pl.neut.dat of φορτίον ("load, produce, crops"),punctuation (not present in the original)
17 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἐᾶσαιinfinitive.aor.act of ἐάω ("let") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ὠνουμένουςparticiple.pl.pres.mid.masc.acc of ὠνέομαι ("buy") τόπουςnoun.pl.masc.acc of τόπος ("place") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian")
18 ΣαράπιδιDivine element: Σάραπις π̣ρ̣ὸςpreposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρηστίανnoun.sg.fem.acc of χρηστία (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") λυ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct λοιπὰ: adjective.pl.neut.acc.pos of λοιπός (""remaining, rest"")
19 πὰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λοιπὰ: adjective.pl.neut.acc.pos of λοιπός (""remaining, rest"") μέρηnoun.pl.neut.acc of μέρος ("part, share") περιτειχίζεινinfinitive.pres.act of περιτειχίζω ("wall all round"),punctuation (not present in the original) τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") δʼcoordinator of δέ ("but") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τόπουςnoun.pl.masc.acc of τόπος ("place")
20 οὐκadverb of οὐ ("not") ἐμφόρουςadjective.pl.masc.acc.pos of ἔμφορος ("productiv e") πυήσουσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιήσουσι: verb.3.pl.fut.ind.act of ποιέω ("make, do") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μένεινinfinitive.pres.act of μένω ("stay") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") χρησ-adjective.pl.neut.acc.pos of χρηστήριος (""oracular"")
21 τήριαadjective.pl.neut.acc.pos of χρηστήριος (""oracular"") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἱεροῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἱερός ("holy"),punctuation (not present in the original) οὐδὲadverb of οὐδέ ("but not") μὴνparticle μήν ("verily") ἐ-verb.3.sg.fut.ind.mid of ἔξεστι (""it is allowed"")
22 ξέσταιverb.3.sg.fut.ind.mid of ἔξεστι (""it is allowed"") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἑτέροιςindefinite.pl.masc.dat of ἕτερος ("the other (of two)") πωλεῖνinfinitive.pres.act of πωλέω ("sell or offer for sale") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") οὐδ[έ]ναindefinite.sg.masc.acc of οὐδείς ("no-one, nothing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ[ρ]όπονnoun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
23 ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐπρίαντοverb.3.pl.impf.ind.mid of πρίαμαι ("buy") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τούτοιςdemonstrative.pl.neut.dat of οὗτος ("this, that") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Θερμ[ο]υθίουgen, person's name, reference to Thermouthion (TM Per 136618) τῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
24 Διονυσίουgen, father's name, reference to Dionysios (TM Per 136620) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Θοώνιοςgen, grandfather's name, reference to Thoonis (TM Per 136621) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Τεσεύριοςgen, mother's name, reference to Teseuris (TM Per 136622) τῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
25 Πετοσοράπιοςgen, mgrandfather's name, reference to Petosorapis (TM Per 136623) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἑαυτῆςpersonal.sg.fem.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") ἀνδρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man")
26 Κεφάλωνοςgen, person's name, reference to Kephalon (TM Per 136624) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁρθοώνιοςgen, father's name, reference to Harthonis (TM Per 136625) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Εὐβούλουgen, grandfather's name, reference to Euboulos (TM Per 136626) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
27 Θαήσιοςgen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 136627),punctuation (not present in the original) παν[τ]ες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πάντων: indefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἀπʼpreposition ἀπό ("from") Ὀξυρύγχωνreference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city"),punctuation (not present in the original)
28 τειμῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμῆς: noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") ἀργ[υ]ρί̣[ο]υ̣noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χϙβnumeral χ?β (692) χ(αλκοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ταλάντων)noun.pl.neut.gen of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ναnumeral να (51) Ευnumeral Ευ (5400).punctuation (not present in the original) ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original)
29 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") δεκάτουadjective.sg.masc.gen.pos of δέκατος ("tenth") Αὐτοκράτορος Καίσαρος Οὐεσπασιανοῦ
30 Σεβαστοῦ,punctuation (not present in the original) Χοίαχ ιβnumeral ιβ (12).punctuation (not present in the original) Κλαύδιοςnom, person's name, reference to Antoninus (TM Per 136611) Ἀντωνῖνοςnom, person's name, reference to Antoninus (TM Per 136611) χρη(μάτισον)verb.2.sg.aor.imp.act of χρηματίζω ("act officially")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
31 Ἀλέξα(νδρος)nom, person's name, reference to Alexandros (TM Per 136629) καὶcoordinator of καί ("and") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") μέ(τοχοι)adjective.pl.masc.nom.pos of μέτοχος ("partner")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῖ(ς)article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀγο(ρανόμοις)noun.pl.masc.dat of ἀγορανόμος ("notary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χαί(ρειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) τέτακτα̣ι̣verb.3.sg.pf.ind.mid of τάσσω ("appoint, order")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
32 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ιγnumeral ιγ (13) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Χο(ίακ) ἐνκ(υκλίου)adjective.sg.masc.gen.pos of ἐνκύκλιος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁρθοῶνιςnom, person's name, reference to Harthonis (TM Per 136612) Ἁρθοώ(νιος)gen, father's name, reference to Harthonis (TM Per 136630)
33 καὶcoordinator of καί ("and") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") σὺνpreposition σύν ("with") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἱερεῖ(ς)noun.pl.masc.nom of ἱερεύς ("priest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἣ(ν)relative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἔχουσιverb.3.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
34 διαγρα(φὴν)noun.sg.fem.acc of διαγραφή ("list; payment; certificate")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χα(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρ(ὸς)preposition πρός ("to, about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργ(ύριον)noun.sg.neut.acc of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) Αρμ̣numeral Αρμ (1140)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἔρρω(σθε)verb.2.pl.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)