TM 2137
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.5.515
1 βασιλεύοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of βασιλεύω ("to be king") Πτολεμαίου2 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πτολεμαίου Σωτῆρος (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λεnumeral λε (35)
3 ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") εἱερέως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱερέως: noun.sg.masc.gen of ἱερεύς ("priest") Νεοπτολέμουgen, person's name, reference to Neoptolemos (TM Per 2560) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
4 Κρα̣ισιοςgen, father's name, reference to Kraisis (TM Per 2258) Ἀλεξάνδρου καὶcoordinator of καί ("and") θε-noun.pl.masc.gen of θεός (""god"")
5 ῶνnoun.pl.masc.gen of θεός (""god"") ἀδελφῶνnoun.pl.masc.gen of ἀδελφός ("brother") κανηφόρουadjective.sg.fem.gen.pos of κανήφορος ("basket-carrier (honorary office)") Ἀρσινόης
6 Φιλαδέλφου Ἀρσινοίηςgen, person's name, reference to Arsinoe (TM Per 1109) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Νι-gen, reference to Nikolaos (TM Per 2682)
7 κολάουgen, reference to Nikolaos (TM Per 2682) μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Παχὼνς αnumeral α ("to be moistened").punctuation (not present in the original)
8 ὅρκονnoun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath") ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") ὤμοσονadjective.sg.masc.acc.pos of ὤμοσος (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἑπεχειρογρά-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπεχειρογράφησεν: verb.3.sg.aor.ind.act of ὑποχειρογραφέω (""sign"")
9 φησεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπεχειρογράφησεν: verb.3.sg.aor.ind.act of ὑποχειρογραφέω (""sign"") Γοιρήνιοςnom, person's name, reference to Goirenios (TM Per 1287) Πετεσούχουgen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 3170)
10 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μεμφίτουreference to ὁ Μεμφίτης (TM Geo 2714: L01 - Memphites) Θοτεῖdat, person's name, reference to Thoteus (TM Per 2032) Ἁρυώ-gen, reference to Haryotes (TM Per 1164)
11 τουgen, reference to Haryotes (TM Per 1164) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ζήνωνοςgen, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) ποή-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιήσειν: infinitive.fut.act of ποιέω (""make, do"")
12 σειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιήσειν: infinitive.fut.act of ποιέω (""make, do"") ἡμέ(ρας)noun.pl.fem.acc of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30) ἀλοῶ̣νταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ἀλοάω ("tresh")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐν: preposition ἐν ("in") Φι-
13 λαδελφείαι τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρσι[νοίτου]reference to ὁ Ἀρσινοίτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum))
14 νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") Σεμθοῦςgen, person's name, reference to Semtheus (TM Per 3476) Τεῶ-gen, reference to Teos (TM Per 3738)
15 τοςgen, reference to Teos (TM Per 3738) ἔξωadverb of ἔξω ("out or out of, except") ἱ\ε/ροῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἱερός ("holy")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line βωμοῦnoun.sg.masc.gen of βωμός ("altar") σκέπηςnoun.sg.fem.gen of σκέπη ("protection")
16 πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all").punctuation (not present in the original) εὐορκοῦντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of εὐορκέω ("swear truly") μένparticle μέν ("indeed") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") εὖadverb of εὖ ("well")
17 εἴηverb.3.sg.pres.opt.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) ἐφιορκοῦντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of ἐφιορκέω ("swear falsely") μένparticle μέν ("indeed") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") εὖadverb of εὖ ("well")
18 εἴηverb.3.sg.pres.opt.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) ἐφιορκοῦντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of ἐφιορκέω ("swear falsely") δὲcoordinator of δέ ("but") ἔνοχόςadjective.sg.masc.nom.pos of ἔνοχος ("responsable") εἰ-verb.1.sg.pres.ind.act of εἰμί (""to be"")
19 μιverb.1.sg.pres.ind.act of εἰμί (""to be"") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἀσεβείαιnoun.sg.fem.dat of ἀσέβεια ("ungodliness, impiety").punctuation (not present in the original)
20 βασιλεύοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of βασιλεύω ("to be king") Πτολε-
21 μαίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πτολεμαίου
22 Σωτῆρος (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λεnumeral λε (35) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") εἱερέωςnoun.sg.masc.gen of εἱερεύς (no translation available)
23 Νεοπτολέμουgen, person's name, reference to Neoptolemos (TM Per 2560) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Κραι-gen, reference to Kraisis (TM Per 2258)
24 σιοςgen, reference to Kraisis (TM Per 2258) Ἀλεξάνδρου καὶcoordinator of καί ("and") θεῶν̣noun.pl.masc.gen of θεός ("god")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
25 ἀδελφῶνnoun.pl.masc.gen of ἀδελφός ("brother") κανηφόρουadjective.sg.fem.gen.pos of κανήφορος ("basket-carrier (honorary office)") Ἀρσι-gen, reference to Arsinoe (TM Per 1109)
26 νόηςgen, reference to Arsinoe (TM Per 1109) Φιλαδέλφου Ἀρσινό-
27 η[ς] τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Νικ[ολά]ουgen, father's name, reference to Nikolaos (TM Per 2682) μηνὸ-noun.sg.masc.gen of μείς (""month"")
28 ςnoun.sg.masc.gen of μείς (""month"") Παχὼνς αnumeral α ("to be moistened").punctuation (not present in the original) ὅρκονnoun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath") ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") ὤ-verb.3.sg.aor.ind.act of ὄμνυμι (""swear"")
29 μοσενverb.3.sg.aor.ind.act of ὄμνυμι (""swear"") καὶcoordinator of καί ("and") ἑπεχειρογρά-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπεχειρογράφησεν: verb.3.sg.aor.ind.act of ὑποχειρογραφέω (""sign"")
9 φησεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπεχειρογράφησεν: verb.3.sg.aor.ind.act of ὑποχειρογραφέω (""sign"") Γο̣ιρήν̣ι̣ο̣ςnom, person's name, reference to Goirenios (TM Per 1287) Πετεσ-gen, reference to Petesouchos (TM Per 3170)
31 ούχουgen, reference to Petesouchos (TM Per 3170) ἐ̣κpreposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Με̣μ̣φ̣ι̣-
32 του Θοτεῖdat, person's name, reference to Thoteus (TM Per 2032) Ἁρυώτουgen, father's name, reference to Haryotes (TM Per 1164)
33 \τοῦ/article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦ο̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ζήνωνοςgen, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) ποι-infinitive.fut.act of ποιέω (""make, do"")
34 [ήσειν]infinitive.fut.act of ποιέω (""make, do"") [ἡμέ(ρας)]noun.pl.fem.acc of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [λ]numeral λ (30)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀλοῶν̣-participle.sg.pres.act.masc.acc of ἀλοάω (""tresh"")
35 ταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ἀλοάω (""tresh"") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Παχὼν̣ς̣ γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
36 ἕωςpreposition ἕως ("until") Παῦνι βnumeral β (2) ἐμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐν: preposition ἐν ("in") Φιλα-
37 δελφείαι τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρσινοίτουreference to ὁ Ἀρσινοίτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum))
38 [ν]ομ̣[οῦ]noun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὑπ]ὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Σ̣ε̣μθ̣[οῦς]gen, person's name, reference to Semtheus (TM Per 3476) [---]NA of _ (no translation available)
39 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)