TM 21484
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.ness.3.47_1
1 †NA of _ (no translation available) πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") πρότερων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρότερον: adverb of πρότερος ("before, earlier") γράφωverb.1.sg.pres.ind.act of γράφω ("write") προσ̣[κ]υ̣νῶverb.1.sg.pres.ind.act of προσκυνέω ("make obeisance")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἀσπ[άζω]verb.1.sg.pres.ind.act of ἀσπάζω ("greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σ]εpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
2 γνήσιων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γνήσιον: adjective.sg.masc.acc.pos of γνήσιος ("legitimate, genuine") φίλων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φίλον: adjective.sg.masc.acc.pos of φίλος ("beloved, friend") ὄνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) δέσποταnoun.sg.masc.voc of δεσπότης ("master").punctuation (not present in the original) θέλεσων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θέλησον: verb.2.sg.aor.imp.act of ἐθέλω ("want, to be willing") δέξασθ[αι]infinitive.aor.mid of δέχομαι ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρ]ὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [το]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γραμ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct γραμματηφόρου: noun.sg.masc.gen of γραμματηφόρος (""letter-carrier"")
3 ματεφώρου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γραμματηφόρου: noun.sg.masc.gen of γραμματηφόρος (""letter-carrier"") σκάρουnoun.sg.masc.gen of σκάρος ("parrot-wrasse, Scarus cretensis") λ(ίτρας)noun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὠγδωέκωντα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀγδοήκοντα: numeral ὀγδοήκοντα ("eighty") κεφαλὰςnoun.pl.fem.acc of κεφαλή ("head") μεγάλα̣ς̣adjective.pl.fem.acc.pos of μέγας ("big, great")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔκωσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴκοσι: numeral εἴκοσι ("twenty")
4 καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") πρωκά̣λυ̣μ̣μ̣α̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προκάλυμμα: noun.sg.neut.acc of προκάλυμμα ("anything put before, veil, curtain")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ποιῆσε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιῆσαι: infinitive.aor.act of ποιέω ("make, do") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀνθρώπῳnoun.sg.masc.dat of ἄνθρωπος ("man, person") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Ἀ̣ν̣ακλᾷ̣
5 ὅτιconjunction ὅτι ("that") ἐδέξου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐδέξω: verb.2.sg.aor.ind.mid of δέχομαι ("receive") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") εὔχουverb.2.sg.pres.imp.mid of εὔχομαι ("pray, wish") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") διὰpreposition διά ("through, because of") των*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the") κύριων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κύριον: noun.sg.masc.acc of κύριος ("lord, master, guardian") †NA of _ (no translation available)
p.ness.3.47_2
6 †NA of _ (no translation available) δεσπ(ό)τ(ῃ)noun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ̣μ̣ῷ̣adjective.sg.masc.dat.pos of ἐμός ("my, mine")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣(άντα)indefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θ̣ε̣οφιλ(εστάτῳ)adjective.sg.masc.dat.sup of θεοφιλής ("dear to the gods")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πάσ(ης)indefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ[ι]μ̣(ῆς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρ(οσκυνήσεως)noun.sg.fem.gen of προσκύνησις ("obeisance, prayer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ(ετὰ)preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ(ὸν)article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θ(εὸν)noun.sg.masc.acc of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φ(ίλ)ῳadjective.sg.masc.dat.pos of φίλος ("beloved, friend")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated †NA of _ (no translation available) Στεφάνῳ Βικτωρίω*
7 διακ̣(όνῳ)noun.sg.masc.dat of διάκονος ("servant, deacon")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 †NA of _ (no translation available) Πατρίκιος ἡγούμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of ἡγέομαι ("lead, think") †NA of _ (no translation available)
9 ἐδεξάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of δέχομαι ("receive") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") γράματα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γράμματα: noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐμοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἐμός ("my, mine") δεσπότο(υ)noun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φίλουadjective.sg.masc.gen.pos of φίλος ("beloved, friend")
10 δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πτολομέου ἅμαadverb of ἅμα ("together with") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀψάριαnoun.pl.neut.acc of ὀψάριον ("pickled fish, ") ι̣ϛ̣numeral ιϛ (16)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λιτρῶνnoun.pl.fem.gen of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)") οnumeral ο ("little or short o") ἐ̣σ̣ταθμί-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐσταθμίσθην: verb.1.sg.aor.ind.pass of σταθμίζω (""weigh"")
11 σθεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐσταθμίσθην: verb.1.sg.aor.ind.pass of σταθμίζω (""weigh"") αὐ[τ]ὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρουσίᾳnoun.sg.fem.dat of παρουσία ("presence, visit") Π̣τολεμέου ιφυλοποντηGAP of _ (no translation available) ἄχριςpreposition ἄχρι ("until") οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
12 ἔλθεͅς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔλθῃς: verb.2.sg.aor.subj.act of ἔρχομαι ("come")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑ͂ρε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αἷρε: noun.dual.fem.acc of αἵρ (no translation available) δὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other") εἴκωσει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴκοσι: numeral εἴκοσι ("twenty") λίτραςnoun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀλίγαadjective.pl.neut.acc.pos of ὀλίγος ("little, few") ἁλικάnoun.dual.fem.acc of ἁλική ("salt tax").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)