TM 219261
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.monts.roca.4.95_1
1 κυρ̣ίωιnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π[οθεινοτάτῳ]adjective.sg.masc.dat.sup of ποθεινός ("desired, desirable")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀδ]ε̣λφῶιnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Διοσκόρωι Ἀνδρέας
2 καὶcoordinator of καί ("and") Ἡρακλείδ̣[ης] χαίρε̣ι̣νinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
3 τὸν̣article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περὶpreposition περί ("about") τὸ⟦ν⟧article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe καλ̣[.]μ̣ονNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σῆςadjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your") ἐρασ̣μίουadjective.sg.fem.gen.pos of ἐράσμιος ("lovely, pleasant")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δια̣θ̣έσε-noun.sg.fem.gen of διάθεσις (""sale"")
4 ω̣ςnoun.sg.fem.gen of διάθεσις (""sale"") [εἰ]δότεςparticiple.pl.pf.act.masc.nom of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") [εὖ]adverb of εὖ ("well")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπιστά]μ̣ενοιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of ἐπίσταμαι ("know, be able to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μελ\ε̣/ῖνinfinitive.pres.act of μελέω ("to be destined or likely to")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δικαιο-noun.sg.fem.acc of δικαιοσύνη (""righteousness, justice"")
5 σ̣ύ[ν]η̣ν̣noun.sg.fem.acc of δικαιοσύνη (""righteousness, justice"") κατορ[θώσεως]noun.sg.fem.gen of κατόρθωσις ("setting straight")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]ομενNA of _ (no translation available) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κα\τὰ/preposition κατά ("downwards, against")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") Συρίαςreference to Συρία (TM Geo 2211: Syria - Syria) ἐκκλησιῶνnoun.pl.fem.gen of ἐκκλησία ("church") ·punctuation (not present in the original)
6 λο[ι]πὸνadjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἠν̣α̣γ[κασμένοι]participle.pl.pf.mid.masc.nom of ἀναγκάζω ("force")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σὺνpreposition σύν ("with") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πανευφήμουadjective.sg.masc.gen.pos of πανεύφημος ("all-praiseworthy (honorary title)") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father")
7 ἡμ̣ῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") διδ̣[ασκάλο]υ̣noun.sg.masc.gen of διδάσκαλος ("teacher")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Καλλιοπίου εὐκερδίᾳnoun.sg.fem.dat of εὐκερδία (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") σὺνpreposition σύν ("with") θεῷnoun.sg.masc.dat of θεός ("god")
8 φάναιinfinitive.pres.act of φημί ("to declare") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") [.......]NA of _ (no translation available) σπευ̣σούμεθα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σπευσόμεθα: verb.1.pl.fut.ind.mid of σπεύδω ("set going")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μετὰ̣preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπολύποσιν ⟦ὑπολ[.]ποσιν⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπολείπουσιν: participle.pl.pres.act.masc.dat of ὑπολείπω ("leave remaining")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
9 εἰρηνικοῖςadjective.pl.masc.dat.pos of εἰρηνικός ("peaceful") [ἀνθρώπο?]ι̣ςnoun.pl.masc.dat of ἄνθρωπος ("man, person")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δικαιοσύνηςnoun.sg.fem.gen of δικαιοσύνη ("righteousness, justice") ἀνα-noun.pl.masc.dat of ἀναγνωρισμός ("no translation available")
10 γ̣ν̣[ω]ρ̣ισμοῖςnoun.pl.masc.dat of ἀναγνωρισμός ("no translation available") [λαβόντες]participle.pl.aor.act.masc.nom of λαμβάνω ("take")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Κρείττονος
11 δωρεὰςnoun.pl.fem.acc of δωρεά ("gift, gifted land") ἀσ̣μ[ένως]adverb of ἄσμενος ("well-pleased, glad")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τυχ]ὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of τυγχάνω ("happen to be; obtain")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γὰρparticle γάρ ("for") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δ̣ικαι[ο]σύνης̣noun.sg.fem.gen of δικαιοσύνη ("righteousness, justice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") αὐ-demonstrative.sg.masc.nom of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
12 τὸ̣ςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") φρόντι̣σ̣[ον]verb.2.sg.aor.imp.act of φροντίζω ("consider, take care of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἵνα]conjunction ἵνα ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σὺ]personal.sg.comm.nom of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ε[ἰ]κότωςadverb of εἰκότως ("suitably")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") τ[ο]ῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ποιή-verb.2.sg.aor.opt.act of ποιέω (""make, do"")
13 σε̣[ι]αςverb.2.sg.aor.opt.act of ποιέω (""make, do"") προσε[---][.][---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.monts.roca.4.95_2
1 κ̣[υ]ρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣οθειν̣ο̣τ̣ά̣τ̣ῳadjective.sg.masc.dat.sup of ποθεινός ("desired, desirable")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother") [Διοσκόρῳ]
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)