TM 2311
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.hamb.1.105_1
1 μαρτυρεῖverb.3.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") Μενεκράτειdat, person's name, reference to Menekrates (TM Per 2434) Δημ̣η̣τρα̣*nom, person's name, reference to Demetrios (TM Per 1321) [---]NA of _ (no translation available) [οἰκῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of οἰκέω ("inhabit")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 ἐμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐν: preposition ἐν ("in") Φιλαδελφείαι̣reference to Φιλαδέλφεια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza)) ἐνpreposition ἐν ("in") ἧιrelative.sg.fem.dat of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") Μενεκράτη[ς]nom, person's name, reference to Menekrates (TM Per 2434) [οἰκεῖ]verb.3.sg.pres.ind.act of οἰκέω ("inhabit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
3 ο̣ικουGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἡμῖ̣νpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μετʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other") τινῶνindefinite.pl.comm.gen of τις ("who? which?") δι[.][---]NA of _ (no translation available)
4 οἰκίας̣noun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πλατείαι̣noun.sg.fem.dat of πλατεῖα ("avenue")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]ω̣ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆ̣ι̣adverb of τῇ ("here")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φ̣ε[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [...]ουNA of _ (no translation available) πρ[ὸ]preposition πρό ("before")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θυ̣ρῶνοςnoun.sg.masc.gen of θυρών ("hall, antechamber")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ[.]τ̣α̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ[---]NA of _ (no translation available) -NA of _ (no translation available)
6 τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") δὲcoordinator of δέ ("but") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") λεγόμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of λέγω ("say") Κλειτορίουgen, person's name, reference to Kleitorios (TM Per 2199) οἰ[κήματα?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") τόπονnoun.sg.masc.acc of τόπος ("place") τοῦτονdemonstrative.sg.masc.acc of οὗτος ("this, that") καὶcoordinator of καί ("and") ἰδὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ὁράω ("see") Νικα[σὼ]nom, person's name, reference to Nikaso (TM Per 2658) [---]NA of _ (no translation available)
8 μένοςnoun.sg.neut.acc of μένος ("might, force") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἱματίουnoun.sg.neut.gen of ἱμάτιον ("cloak") [..][---]NA of _ (no translation available)
9 [.]ικωνοςNA of _ (no translation available) δούληνnoun.sg.fem.acc of δούλη ("female slave").punctuation (not present in the original) Νικασοῦςgen, person's name, reference to Nikaso (TM Per 2658) δὲcoordinator of δέ ("but") φ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 παρόνταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of πάρειμι ("be present") καὶcoordinator of καί ("and") Μενεκράτουςgen, person's name, reference to Menekrates (TM Per 2434) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δικαζ[ομένου]participle.sg.pres.mid.masc.gen of δικάζω ("judge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
11 τ[..]NA of _ (no translation available) Ε̣ὐθυδήμωιdat, person's name, reference to Euthydemos (TM Per 1710) Εὐθύδημοςnom, person's name, reference to Euthydemos (TM Per 1710) κακῶςadverb of κακός ("bad") [---]NA of _ (no translation available)
12 αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Εὐθύδημοςnom, person's name, reference to Euthydemos (TM Per 1710) ἀ̣φεὶςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀφίημι ("send forth, sedt free")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴ̣νarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Νικασοῦν̣acc, person's name, reference to Nikaso (TM Per 2658) [---]NA of _ (no translation available)
13 παρὼνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of πάρειμι ("be present") ⟦παρων⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἐπιλαβόμενονparticiple.sg.aor.mid.masc.acc of ἐπιλαμβάνω ("take or get besides") Εὐθύδημονacc, person's name, reference to Euthydemos (TM Per 1710) ἀμφοτέ[ραις]adjective.pl.fem.dat.pos of ἀμφότερος ("both")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ταῖς]article.pl.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χερσὶν]noun.pl.fem.dat of χείρ ("hand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
14 [.....]NA of _ (no translation available) ἄ̣κονταnoun.sg.masc.acc of περ%50085-001 ("involuntary, constrained")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") π̣ράσσονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐ̣τ̣ὸ̣ς̣demonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 [.....]NA of _ (no translation available) μ̣νά̣σανταparticiple.sg.aor.act.masc.acc of μνάζω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α[ὐ]τ̣ο̣ῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἀριστερὸνadjective.sg.masc.acc.pos of ἀριστερός ("left") ὠ̣μ̣ὸνadjective.sg.masc.acc.pos of ὠμός ("shoulder")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..][---]NA of _ (no translation available)
16 [.....]εταιNA of _ (no translation available) μὲν̣particle μέν ("indeed")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
17 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.hamb.1.105_2
1 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) Ξανδικοῦ αNA of _ (11).punctuation (not present in the original)
2 φέρειverb.3.sg.pres.ind.act of φέρω ("carry, bear") Μενεκράτειdat, person's name, reference to Menekrates (TM Per 2434)
3 πρὸςpreposition πρός ("to, about") Εὐθύδημονacc, person's name, reference to Euthydemos (TM Per 1710).punctuation (not present in the original)
1 Δημητρα*nom, person's name, reference to Demetrios (TM Per 1321) [---]NA of _ (no translation available) [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 ἀρχ̣ι̣φυλακίτουnoun.sg.masc.gen of ἀρχιφυλακίτης ("chief of police")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)