TM 2413
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.ryl.4.557_1
1 Νουμήνιοςnom, person's name, reference to Noumenios (TM Per 2712) Ζ[ήν]ωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) [πα]ρ̣ὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") γεγραφέ[ναι]infinitive.pf.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡ]μῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀπολλώνιονacc, person's name, reference to Apollonios (TM Per 937) συνα[ντῆσαι]infinitive.aor.act of συναντάω ("meet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτῶι]demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 εἰςpreposition εἰς ("into") Μέμφινreference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis) τῆ̣[ι]adverb of τῇ ("here")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2) ἠναγκά[σμε]θ̣αverb.1.pl.pf.ind.mid of ἀναγκάζω ("force")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περι[ο]δεύ[ειν]infinitive.pres.act of περιοδεύω ("go all round")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") νομὸνnoun.sg.masc.acc of νομός ("law") οὐθενὶindefinite.sg.masc.dat of οὐδείς ("no-one, nothing")
3 κόσμωιnoun.sg.masc.dat of κόσμος ("order"),punctuation (not present in the original) ὅπ[ως]conjunction ὅπως ("in order that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὅ]relative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τι]indefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τάχος]noun.sg.neut.acc of τάχος ("swiftness, quick")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 ἕτοιμοιadjective.pl.masc.nom.pos of ἑτοῖμος ("at hand, ready") ὦμενverb.1.pl.pres.subj.act of εἰμί ("to be") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἀνάπλ[ουν]noun.sg.masc.acc of ἀνάπλοος ("sailing upstream")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ποιεῖσθαιinfinitive.pres.mid of ποιέω ("make, do").punctuation (not present in the original) καλ[ῶς]adverb of καλός ("beautiful")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἂνconjunction ἐάν ("if") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ποιήσαιςverb.2.sg.aor.opt.act of ποιέω ("make, do") γράψα[ς]participle.sg.aor.act.masc.nom of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμῖν]personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πόσας]interrogative.pl.fem.acc of πόσος ("of what quantity?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 ἔτιadverb of ἔτι ("yet") ἡμέραςnoun.pl.fem.acc of ἡμέρα ("day") μενεῖverb.3.sg.fut.ind.act of μένω ("stay") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") Μ[ενδ]ησίωιreference to ὁ Μενδήσιος (TM Geo 3090: L16 - Mendesios) καὶcoordinator of καί ("and") πότεadverb of πότε ("when?") [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀνάπλουνnoun.sg.masc.acc of ἀνάπλοος ("sailing upstream") εἰςpreposition εἰς ("into") Μέμφινreference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis) [ποιήσεται]verb.3.sg.fut.ind.mid of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
6 εὐθέωςadverb of εὐθύς ("straight") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") γενέθλ\ι/αadjective.pl.neut.nom.pos of γενέθλιος ("birthday")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [βα]σιλέωςnoun.sg.masc.gen of βασιλεύς ("king")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ποῦadverb of ποῦ ("somewhere") δι̣[έγν]ωκενverb.3.sg.pf.ind.act of διαγιγνώσκω ("know one from the other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄγεινinfinitive.pres.act of ἄγω ("lead") καὶcoordinator of καί ("and") τίνιinterrogative.sg.comm.dat of τίς ("who? which?") ἡ[μέραι]noun.sg.fem.dat of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 Αἰγυπτίωνreference to Αἰγύπτιος (TM Geo 49: Egypt) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") θυσίαnoun.sg.fem.nom of θυσία ("burnt-offering") ἔσταιverb.3.sg.fut.ind.mid of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) ὅ[πως]conjunction ὅπως ("in order that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰδῶμενverb.1.pl.pf.subj.act of οἶδα ("know").punctuation (not present in the original)
8 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnumeral κθ (29) Μεχὶρ ιζnumeral ιζ (17)
p.ryl.4.557_2
20Ζήνω[νι]noun.sg.masc.dat of 20Ζήνων (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Νουμήνιοςnom, person's name, reference to Noumenios (TM Per 2712) περὶpreposition περί ("about") συναντήσεωςnoun.sg.fem.gen of συνάντησις ("meeting") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
9 εἰςpreposition εἰς ("into") Μέμφινreference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis).punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) Δύστρου κ̣numeral κ ("with snaky locks")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
10 ἐμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐν: preposition ἐν ("in") Μέμφειreference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)