TM 2426
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.ryl.4.570
1 Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") Ἀπο[---]NA of _ (no translation available) ἀδικοῦμαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀδικέω ("to do wrong") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") φυλακιτῶνnoun.pl.masc.gen of φυλακίτης ("police official")2 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐγpreposition ἐκ ("from out of") Κερκεσούχοιςreference to Κερκεσουχα (TM Geo 1067: 00a - Kerkesoucha).punctuation (not present in the original) λείαςnoun.sg.fem.gen of λεία ("flock; stolen property") γ̣ὰ̣[ρ]particle γάρ ("for")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) τ̣όποιςnoun.pl.masc.dat of τόπος ("place")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀνήγαγόμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνήγαγόν: verb.3.pl.aor.ind.act of ἀνάγω ("lead up") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") βίαιnoun.sg.fem.dat of βία ("strength, force") εἰςpreposition εἰς ("into") Κροκοδίλωνreference to Κροκοδίλων πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum))
3 πόλινnoun.sg.fem.acc of πόλις ("city") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") Τιμόθεονacc, person's name, reference to Timotheos (TM Per 3771) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") νομά[ρχην]noun.sg.masc.acc of νομάρχης ("head of a province, tax official")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [οὐ]κ̣adverb of οὐ ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπελύθηνverb.1.sg.aor.ind.pass of ἀπολύω ("loose from, set free").punctuation (not present in the original) δέομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) ἐπειδὴconjunction ἐπειδή ("since")
4 βίαιnoun.sg.fem.dat of βία ("strength, force") ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἤχ[θη]ν̣verb.1.sg.aor.ind.pass of ἄγω ("lead")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ὑβρ[ίσθην]verb.1.sg.aor.ind.pass of ὑβρίζω ("commit a outrage")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]μ̣οιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
5 τὴμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὴν: article.sg.fem.acc of ὁ ("the") φυ[τείαν]noun.sg.fem.acc of φυτεία ("planting")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπαρ[χ][..]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εμ̣[---]α̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὥστεconjunction ὥστε ("so that") δύνασθαίinfinitive.pres.mid of δύναμαι ("to be able, can") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δίκαιαadjective.pl.neut.acc.pos of δίκαιος ("just, righteous") ποεῖνinfinitive.pres.act of ποιέω ("make, do").punctuation (not present in the original)
6 θέλωverb.1.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing") δέcoordinator of δέ ("but") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") ἐμαυτ[...]NA of _ (no translation available) α[---]ιNA of _ (no translation available) παρέχεσθαιinfinitive.pres.mid of παρέχω ("hand over, provide") ὥστεconjunction ὥστε ("so that") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
7 μηθὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") ἐγκαλεῖνinfinitive.pres.act of ἐγκαλέω ("accuse"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") καὶcoordinator of καί ("and") τ[---]α̣ρήσωμαιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") συγγράψασθαίinfinitive.aor.mid of συγγράφω ("make a contract") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
8 βούλομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of βούλομαι ("want") περὶpreposition περί ("about") τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") καὶcoordinator of καί ("and") ς̣[---]αίNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἀδελφούςnoun.pl.masc.acc of ἀδελφός ("brother").punctuation (not present in the original) εὐτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)