TM 27752
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.stras.1.31_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [......]ουNA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπολλωνίουgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 143229) Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 143225) Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 143225) υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπολλω-gen, reference to Apollonios (TM Per 143229)
2 [νίο]υgen, reference to Apollonios (TM Per 143229) ἄλλουindefinite.sg.masc.gen of ἄλλος ("other") υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") καὶcoordinator of καί ("and") συ̣ν[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") <μέρους>noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor πρὸςpreposition πρός ("to, about") {α}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor νότονnoun.sg.masc.acc of νότος ("south")
3 [καὶ?]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπηλιώ̣τ̣ηνnoun.sg.masc.acc of ἀπηλιώτης ("east")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐμβαδοῦnoun.sg.masc.gen of ἐμβαδός (no translation available) πήχις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πήχεις: noun.pl.masc.acc of πῆχυς ("cubit") οηnumeral οη (78) καὶcoordinator of καί ("and") ἰσόδου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰσόδου: noun.sg.fem.gen of εἴσοδος ("entrance") καὶcoordinator of καί ("and") ἐξό-noun.sg.fem.gen of ἔξοδος (""exit"")
4 [δου]noun.sg.fem.gen of ἔξοδος (""exit"") [τ]ὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") κοινὰadjective.pl.neut.acc.pos of κοινός ("common, shared") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἴσουadjective.sg.neut.gen.pos of ἴσος ("equal") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36)
5 [.......]ιοςNA of _ (no translation available) ἀπάτοροςnoun.sg.masc.gen of ἀπάτωρ ("without father") μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Στοτοήτεωςgen, mother's name, reference to Stotoetis (TM Per 143231) ?numeral ? (1/2) μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") οἰκ(ίας)noun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ληnumeral λη (38)
6 [Ἀπολ]λωνίουgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 143232) Ἑρμαίσκουgen, grandfather's name, reference to Hermaiskos (TM Per 143234) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἑρμαίσκουgen, grandfather's name, reference to Hermaiskos (TM Per 143234) γενομένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") διγματοκ(αταγωγεύς)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δειγματοκαταγωγεύς: noun.sg.masc.nom of δειγματοκαταγωγεύς (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 [.]NA of _ (no translation available) μέροςnoun.sg.neut.nom of μέρος ("part, share") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λζnumeral λζ (37)
8 [.....]υτίουNA of _ (no translation available) Τιτακίου Τυράννουgen, person's name, reference to Tyrannos (TM Per 143218) η´numeral η´ (1/8) μέρο̣ςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἰκίαςnoun.pl.fem.acc of οἰκία ("house") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
9 [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐ]τοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οἰκίαςnoun.pl.fem.acc of οἰκία ("house") καταπεπτωκ(υίας)participle.pl.pf.act.fem.acc of καταπίπτω ("fall down, be in ruins")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
10 [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [α]ὐ̣τοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὀνόματοςnoun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Ἀπολλωνίαςgen, person's name, reference to Apollonia (TM Per 143219) Διδύ-gen, reference to Didyme (TM Per 143220)
11 [μ]η̣ςgen, reference to Didyme (TM Per 143220) δ´numeral δ´ (1/4) μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") καὶcoordinator of καί ("and") αἰθ(ρίου)noun.sg.neut.gen of αἴθριον ("courtyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated συνηννωμένων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνηνωμένων: participle.pl.pf.mid.fem.gen of συνενόω ("unite") ἀλλήλαιςpersonal.pl.fem.dat of ἀλλήλων ("of one another")
12 [αἱ]article.pl.fem.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]ξpreposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπισκ(έψεως)noun.sg.fem.gen of ἐπίσκεψις ("inspection")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁρισμοῦnoun.sg.masc.gen of ὁρισμός ("marking out by boundaries, limitation") προσ̣ορισθ(εῖσαι)participle.pl.aor.pass.fem.nom of προσορίζω ("include within boundaries, add to a dominion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
13 ____NA of _ (no translation available) γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τι̣γ̣numeral τιγ (313)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.stras.1.31_2
14 [--------------------]NA of _ (no translation available)
14a [---]NA of _ (no translation available)
14 καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀμφόδουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district") αὐλῆς̣noun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κοινῆςadjective.sg.fem.gen.pos of κοινός ("common, shared") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
15 (πρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Καλπουρνίουgen, person's name, reference to Theon (TM Per 143221) Θέωνοςgen, person's name, reference to Theon (TM Per 143221) γενομένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ζυγο(στάτου)noun.sg.masc.gen of ζυγοστάτης ("public weigher")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") Λητοπολ(ίτου)reference to νομὸς Λητοπολίτης (TM Geo 3079: L02 - Letopolites)
16 οἰκίαnoun.sg.fem.nom of οἰκία ("house") καινὴadjective.sg.fem.nom.pos of καινός ("new") καὶcoordinator of καί ("and") αἴθριονnoun.sg.neut.nom of αἴθριον ("courtyard") καὶcoordinator of καί ("and") αὐλ(ή)noun.sg.fem.nom of αὐλή ("courtyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) α̣ἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὲνparticle μέν ("indeed") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") κωμογρ(αμματέως)noun.sg.masc.gen of κωμογραμματεύς ("village scribe")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σημ̣α̣νθ(εῖσαι)participle.pl.aor.pass.fem.nom of σημαίνω ("show by a sign, signify")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100),punctuation (not present in the original)
17 αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἐπισκ(έψεως)noun.sg.fem.gen of ἐπίσκεψις ("inspection")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁρισμοῦnoun.sg.masc.gen of ὁρισμός ("marking out by boundaries, limitation") προσορισθ(εῖσαι)participle.pl.aor.pass.fem.nom of προσορίζω ("include within boundaries, add to a dominion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρ̣κ̣numeral ρκ (120)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 δεGAP of _ ("but")
19 γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀμφόδουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χιηnumeral χιη (618)
20 γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τζnumeral τζ (307)
21 ____NA of _ (no translation available) Διονυσίουreference to Διονυσίου τόπων (TM Geo 569: 00d - Dionysiou Topon Amphodon) Τόπωνreference to Διονυσίου τόπων (TM Geo 569: 00d - Dionysiou Topon Amphodon) ·punctuation (not present in the original) Ἀραβίωνοςgen, grandfather's name, reference to Arabion (TM Per 143224) Δ[ιο]νυσίουreference to Διονυσίου τόπων (TM Geo 569: 00d - Dionysiou Topon Amphodon) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρα̣βίωνοςgen, grandfather's name, reference to Arabion (TM Per 143224) οἰκί(ας?)noun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κ]α̣ι(νῆς)adjective.sg.fem.gen.pos of καινός ("new")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 κ̣α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐλῆςnoun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard") καὶcoordinator of καί ("and") ἰσόδου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰσόδου: noun.sg.fem.gen of εἴσοδος ("entrance") καὶcoordinator of καί ("and") ἐ̣ξόδουnoun.sg.fem.gen of ἔξοδος ("exit")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ν̣numeral ν (50)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 Πουπλίουgen, person's name, reference to Isidoros alias Maximus (TM Per 143226) Αἰλίουgen, person's name, reference to Isidoros alias Maximus (TM Per 143226) Ἰσιδώρουgen, person's name, reference to Isidoros alias Maximus (TM Per 143226) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Μαξίμουgen, person's name, reference to Isidoros alias Maximus (TM Per 143226) γ´numeral γ´ (1/3) μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") η´numeral η´ (1/8) μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
24 οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") δι(στέγου)adjective.sg.fem.gen.pos of δίστεγος ("of two stories")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") αἰθρίουadjective.sg.fem.gen.pos of αἴθριος ("courtyard") καὶcoordinator of καί ("and") αὐλῆςnoun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ι]βnumeral ιβ (12)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
25 Ἀμμωνίουgen, father's name, reference to Ammonios (TM Per 143228) Ἀμμωνίουgen, father's name, reference to Ammonios (TM Per 143228) η̣´numeral η´ (1/8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") οἰκί(ας)noun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἑτέραςindefinite.sg.fem.gen of ἕτερος ("the other (of two)") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") (δραχμαὶ?)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
26 ____NA of _ (no translation available) [γ(ίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ο̣δnumeral οδ (74)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)