TM 2815
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.heid.3.226
1 βασιλέοντος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βασιλεύοντος: participle.sg.pres.act.masc.gen of βασιλεύω ("to be king") Πτολεμαίου ⟦ττολεμαιου⟧ τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πτολεμαίου2 καὶcoordinator of καί ("and") Βερενίκης ⟦βερν̣νικης⟧ {\καὶ/}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line {θεῶν}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {Φιλοπατέρων*}asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {καὶ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {θε}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
3 θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Εὐεργετῶν ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ὀγδόουadjective.sg.masc.gen.pos of ὄγδοος ("eighth") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἱερέωςnoun.sg.masc.gen of ἱερεύς ("priest")
4 Ἀνδρονίκου ἐ⟦χ⟧ξέδωκενverb.3.sg.aor.ind.act of ἐκδίδωμι ("give up, deliver")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe Σωσικράτηςnom, person's name, reference to Sosikrates (TM Per 13821) Φίλω-acc, reference to Philon (TM Per 14702)
5 [ν]α̣acc, reference to Philon (TM Per 14702) Θηρ̣δοτωι*dat, person's name, reference to Theiodotos (TM Per 8815) εἰςpreposition εἰς ("into") ἔτηnoun.pl.neut.acc of ἔτος ("year") ἓξnumeral ἕξ ("six") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὧιrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") διδάξειverb.3.sg.fut.ind.act of διδάσκω ("instruct") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἰα-adjective.sg.fem.acc.pos of ἰατρικός (""of or for a physician"")
6 [τρικ]ήνadjective.sg.fem.acc.pos of ἰατρικός (""of or for a physician"").punctuation (not present in the original)
7 ____NA of _ (no translation available)
8 [βασιλεύον]τοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of βασιλεύω ("to be king")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πτολεμαίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πτολεμαί-
9 [ου] [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Βερε]νίκης {καὶ ⟦[...]⟧}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe {θεῶν}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {Φιλοπατόρων}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {καὶ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
10 [θεῶν]noun.pl.masc.gen of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Εὐεργε]τῶν ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ὀγδόουadjective.sg.masc.gen.pos of ὄγδοος ("eighth") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἱερέως ⟦ιερεος⟧noun.sg.masc.gen of ἱερεύς ("priest")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe Ἀνδρο-
11 [νίκου] [ἐξέδω]κ̣ενverb.3.sg.aor.ind.act of ἐκδίδωμι ("give up, deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σωσικράτηςnom, person's name, reference to Sosikrates (TM Per 13821) Φίλωναacc, 's name, reference to Philon (TM Per 14702) Θειοδότωιdat, person's name, reference to Theiodotos (TM Per 8815)
12 [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔτη]noun.pl.neut.acc of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἓξ]numeral ἕξ ("six")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὧιrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") διδάξειverb.3.sg.fut.ind.act of διδάσκω ("instruct") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἰατρικήνadjective.sg.fem.acc.pos of ἰατρικός ("of or for a physician").punctuation (not present in the original)
13 ____NA of _ (no translation available)
14 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
15 [---]NA of _ (no translation available) ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8)
16 ____NA of _ (no translation available)
17 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)