TM 35466
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.muench.3.1.129_1
1 χμγGAP of _ (no translation available)2 τ̣ῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δεσπότῃnoun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") στρατη-noun.sg.masc.dat of στρατηλάτης (""general"")
3 λάτῃnoun.sg.masc.dat of στρατηλάτης (""general"") π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰερεμιας*nom, person's name, reference to Ieremias (TM Per 379881) ἀρχιυπ(ηρέτου)noun.sg.masc.gen of ἀρχιυπηρέτης ("chief minister")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
4 ἰ̣δοὺinterjection of ἰδού ("look")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μετὰ̣preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]κ̣α̣ι̣ταNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only το[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 [ἀδ]ε̣λ̣φοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἦλθαverb.1.sg.aor.ind.act of ἔρχομαι ("come") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
6 Ψι̣νεύρεω̣[ς]reference to τὸ Ψινευρεως (TM Geo 10570: 00a - Psineuris) καὶcoordinator of καί ("and") εὗραverb.1.sg.aor.ind.act of εὑρίσκω ("find") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
7 κα̣μήλιαnoun.pl.neut.acc of καμήλιον ("transportable by camels")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀργοῦντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of ἀργέω ("to be unemployed, to be at rest") καὶcoordinator of καί ("and")
8 ἔλαβαverb.1.sg.aor.ind.act of λαμβάνω ("take") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") καμήλιαnoun.pl.neut.acc of καμήλιον ("transportable by camels") [..]-NA of _ ("no translation available")
9 θῆναιNA of _ ("no translation available") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") οὐσίανnoun.sg.fem.acc of οὐσία ("(imperial) property") [---]ουNA of _ (no translation available)
10 τωοιχωνGAP of _ (no translation available) ἐγγὺςadverb of ἐγγύς ("near") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
11 Ψινεύρεωςreference to τὸ Ψινευρεως (TM Geo 10570: 00a - Psineuris).punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") κ[α]ιλεύεις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κελεύῃς: verb.2.sg.pres.subj.act of κελεύω ("order, urge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 ἔλθωverb.1.sg.aor.subj.act of ἔρχομαι ("come") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πόλι̣ν̣noun.sg.fem.acc of πόλις ("city")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
13 δήλοσόν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δήλωσόν: verb.2.sg.aor.imp.act of δηλόω ("make visible or manifest, show") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δ̣ὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάλ̣ι̣ν̣adverb of πάλιν ("back, again")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 κελεύεις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κελεύῃς: verb.2.sg.pres.subj.act of κελεύω ("order, urge") μινο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μείνω: verb.1.sg.aor.subj.act of μένω ("stay") ἐνγο̣ὶς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγγὺς: adverb of ἐγγύς ("near")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") καμηλίον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καμηλίων: noun.pl.neut.gen of καμήλιον ("transportable by camels"),punctuation (not present in the original) δήλο̣-asterisk indicates error or non-standard form for the correct δήλωσόν: verb.2.sg.aor.imp.act of δηλόω (""make visible or manifest, show"")
16 σόν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δήλωσόν: verb.2.sg.aor.imp.act of δηλόω (""make visible or manifest, show"") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") πέμψονverb.2.sg.aor.imp.act of πέμπω ("send") μ̣ο̣ι̣personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 ἑναν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἕνα: numeral.sg.masc.acc of εἷς ("into") νοτάριον̣noun.sg.masc.acc of νοτάριος ("notary")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available) γεορ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct γεωργιο|gap=1|: NA of _ ("no translation available")
18 γιο[.]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γεωργιο|gap=1|: NA of _ ("no translation available") ἵναconjunction ἵνα ("so that") γεομετ̣ρ̣ήσ̣ῃ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γεωμετρήσῃ: verb.3.sg.aor.subj.act of γεωμετρέω ("survey (land)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 των*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the") χόρτονnoun.sg.masc.acc of χόρτος ("green crop, fodder"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") \ἀν̣α/λάβω̣verb.1.sg.aor.subj.act of ἀναλαμβάνω ("take up")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
20 αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) τω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.nom of ὁ ("the") καιλεύεις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κελεύεις: verb.2.sg.pres.ind.act of κελεύω ("order, urge"),punctuation (not present in the original)
21 δήλοσόν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δήλωσόν: verb.2.sg.aor.imp.act of δηλόω ("make visible or manifest, show") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original)
p.muench.3.1.129_2
22 ⳨NA of _ (no translation available) δεσπότῃnoun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master") ἐμῷadjective.sg.masc.dat.pos of ἐμός ("my, mine") στρατηλάτῃnoun.sg.masc.dat of στρατηλάτης ("general")23 [...]οςNA of _ (no translation available) δοῦλοςnoun.sg.masc.nom of δοῦλος ("slave") Ἰερεμία̣ς̣nom, person's name, reference to Ieremias (TM Per 379881)
24 ἀρχιυπ(ηρέτης)noun.sg.masc.nom of ἀρχιυπηρέτης ("chief minister")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)