TM 778
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.zen.1.59129_1
1 Ζήνωνnom, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) Πανακέστοριdat, person's name, reference to Panakestor (TM Per 2927) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)2 ἀπεστάλκαμένverb.1.pl.pf.ind.act of ἀποστέλλω ("send off") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τόarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and")
3 πορεῖονnoun.sg.neut.acc of πορεῖον ("donkey, donkey load") καὶcoordinator of καί ("and") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
4 δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἑκατόνnumeral ἑκατόν ("a hundred"),punctuation (not present in the original)
5 ⟦συν⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἀριθμήσα\ν/τεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of ἀριθμέω ("number, count")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
6 Εὐτυχίδηιdat, person's name, reference to Eutychides (TM Per 1718) ·punctuation (not present in the original) πλεῖομ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πλεῖον: adjective.sg.neut.acc.comp of πολύς ("many") μὲγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μὲν: particle μέν ("indeed") γὰρparticle γάρ ("for")
7 οὐκadverb of οὐ ("not") ἠδυνήθημενverb.1.pl.aor.ind.pass of δύναμαι ("to be able, can") λαβεῖνinfinitive.aor.act of λαμβάνω ("take").punctuation (not present in the original)
8 σύνταξονverb.2.sg.aor.imp.act of συντάσσω ("order") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
9 \χλωροτά/της ⟦απαλωτατης⟧adjective.sg.fem.gen.sup of χλωρός ("green, fresh")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") καὶcoordinator of καί ("and")
10 ἁδροτάτηςadjective.sg.fem.gen.sup of ἁδρός ("thick, stout, bulky") ἀγώγιαnoun.pl.neut.acc of ἀγώγιον ("load, loading capacity")
11 δύοnumeral δύο ("two") ἀποστεῖλαιinfinitive.aor.act of ἀποστέλλω ("send off") ⟦καὶ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ὅπως⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
12 εἰςpreposition εἰς ("into") Κροκοδίλωνreference to Κροκοδίλων πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) πόλινnoun.sg.fem.acc of πόλις ("city"),punctuation (not present in the original)
13 ἵναconjunction ἵνα ("so that") χῖδραnoun.pl.neut.acc of χῖδρον ("unripe wheaten-groats") γένηταιverb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)").punctuation (not present in the original)
14 ⟦καὶ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦α̣ὐθ̣η⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦καὶ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ὅπ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") δʼcoordinator of δέ ("but") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)")
15 ἀποτρίψωσιν ⟦αποκοψωσιν⟧verb.3.pl.aor.subj.act of ἀποτρίβω ("wear out")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
16 αὐτάςdemonstrative.pl.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) εὐθέωςadverb of εὐθύς ("straight") ἀγέτωσανverb.3.pl.pres.imp.act of ἄγω ("lead"),punctuation (not present in the original)
17 ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") μὴadverb of μή ("not") συγκαυθεῖσαparticiple.sg.aor.pass.fem.nom of συγκαίω ("set on fire with or at once, burn up")
18 ἔγλευκοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἔγλευκος (no translation available) γένηταιverb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
19 καὶcoordinator of καί ("and") ἀχρεῖοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἀχρεῖος ("useless, unprofitable").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κράμβηςnoun.sg.fem.gen of κράμβη ("cabbage") δὲcoordinator of δέ ("but")
20 ἀπόστελλεverb.3.sg.aor.ind.act of ἀποστέλλω ("send off") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original)
21 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnumeral κθ (29),punctuation (not present in the original) Τῦβι κηnumeral κη (28).punctuation (not present in the original)
p.cair.zen.1.59129_2
22 Πανακέστοριdat, person's name, reference to Panakestor (TM Per 2927).punctuation (not present in the original)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)