TM 875
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.zen.2.59230_1
1 Ζήνωνnom, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) Σωστράτωιdat, person's name, reference to Sostratos (TM Per 3653) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) καλῶςadverb of καλός ("beautiful") ποήσεις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιήσεις: verb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do") ἀποστείλαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀποστέλλω ("send off")2 πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") οἰκοδόμωνnoun.sg.masc of οἰκοδόμος ("builder") ἕναnumeral.sg.masc.acc of εἷς ("into"),punctuation (not present in the original) ὅςrelative.sg.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") δείξε̣ι̣verb.3.sg.fut.ind.act of δείκνυμι ("bring to light, show")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τούςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") πλινθουλκοὺςnoun.pl.masc.acc of πλινθουλκός ("brickmaker")
3 καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") οἰκοδόμουςnoun.pl.masc.acc of οἰκοδόμος ("builder"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") προ\διείλασ/θε ⟦προαπελησασθε⟧verb.2.pl.aor.imp.mid of προδιείλω ("divide beforehand")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") μὴadverb of μή ("not")
4 ἐμφανισθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἐμφανίζω ("show forth") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀναχωρήσωσινverb.3.pl.aor.subj.act of ἀναχωρέω ("retreat from public life").punctuation (not present in the original) συμπέμψατεverb.2.pl.aor.imp.act of συμπέμπω ("send or dispatch along with") δὲcoordinator of δέ ("but") αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") Ἄραβαreference to Ἄραψ (TM Geo 281: Arabia - Arabia).punctuation (not present in the original)
5 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ̣βnumeral λβ (32)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) Τῦβι ιεnumeral ιε (15).punctuation (not present in the original)
p.cair.zen.2.59230_2
6 Σωσταράτωι*dat, person's name, reference to Sostratos (TM Per 3653).punctuation (not present in the original)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)