TM 89278
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.heid.9.423_1
1 Στοτοήτει* κωμογραμματεῖ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κωμογραμματεὺς: noun.sg.masc.nom of κωμογραμματεύς ("village scribe") Τεβ̣έτνο̣υreference to Τεβετνου (TM Geo 2284: 00c - Tebetny) Διονυσίω̣ι χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") ·punctuation (not present in the original) τοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῆς: article.sg.fem.gen of ὁ ("the") δοθέντος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δοθείσης: participle.sg.aor.pass.fem.gen of δίδωμι ("give") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")2 προσαγγελίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσαγγελίας: noun.sg.fem.gen of προσαγγελία ("charge, petition") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Θεοφίλου Θραικὸς*reference to Θρᾶιξ (TM Geo 2414: Thracia - Thracia) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Φι̣λώτο̣υ ὑπόκειταίverb.3.sg.pres.ind.mid of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀντίγ̣ρ̣αφ̣ονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") ἰδῆις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰδῆις: verb.2.sg.pf.subj.act of οἶδα ("know").punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available) ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κγnumeral κγ (23) Παχὼν θnumeral θ (9).punctuation (not present in the original)
16 γρ(άψον)verb.2.sg.aor.imp.act of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἷςrelative.pl.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") καθήκειverb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)") καὶcoordinator of καί ("and") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") βασιλεῖnoun.sg.masc.dat of βασιλεύς ("king")
4 Στοτο̣ήτει κω̣μογραμματεὺς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κωμογραμματεῖ: noun.sg.masc.dat of κωμογραμματεύς ("village scribe")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τεβέτνο̣υreference to Τεβετνου (TM Geo 2284: 00c - Tebetny) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Θεοφίλου Θραικὸς*reference to Θρᾶιξ (TM Geo 2414: Thracia - Thracia) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Φιλώτου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πέρανreference to τὸ Πέραν (TM Geo 6491: U20 - Peran)
5 ἰδιώτουnoun.sg.masc.gen of ἰδιώτης ("private person").punctuation (not present in the original) τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") γnumeral γ ("three, third, thrice") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Παχὼν τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κγnumeral κγ (23) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπελθόντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of ἐπέρχομαι ("come upon, attack") τινὲςindefinite.pl.comm.nom of τις ("who? which?") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὑπάρχοντάparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
6 σταθμὸνnoun.sg.masc.acc of σταθμόν ("weight") ὄνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") Τεβέτνουreference to Τεβετνου (TM Geo 2284: 00c - Tebetny) ἐπιγνόντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of ἐπιγιγνώσκω ("realize") τῶιadverb of τῷ ("therefore") εἶναίinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") Διὸςreference to τὸ Διὸς ἱερόν (TM Geo 14125: 00c - Dios Hieron) ἱερῶιnoun.sg.neut.dat of ἱερόν ("temple") σὺνpreposition σύν ("with") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") γυναικ̣ὶnoun.sg.fem.dat of γυνή ("woman")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 καὶcoordinator of καί ("and") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") βασιλίσσηιnoun.sg.fem.dat of βασίλισσα ("queen") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) κγnumeral κγ (23) Παχὼν θ̣numeral θ (9)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
7 καὶcoordinator of καί ("and") τῆι̣article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παιδίσκηιnoun.sg.fem.dat of παιδίσκη ("female slave") καὶcoordinator of καί ("and") ἐξεστρέψαντος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκεστρέψαντες: participle.pl.aor.act.masc.nom of ἐκεστρέφω (no translation available) τ̣ὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κλεῖθρονnoun.sg.neut.acc of κλεῖθρον ("bar") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κάτωadverb of κάτω ("downwards") θύραςnoun.sg.fem.gen of θύρα ("door") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κλείμακος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κλίμακος: noun.sg.fem.gen of κλῖμαξ ("ladder")
8 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πύργουnoun.sg.masc.gen of πύργος ("tower") περὶpreposition περί ("about") ὥρανnoun.sg.fem.acc of ὥρα ("hour") ὀδόην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀγδόην: adjective.sg.fem.acc.pos of ὄγδοος ("eighth") ὤιχοντοverb.3.pl.impf.ind.mid of οἴχομαι ("go away") ἔχ[ον]τ̣εςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐμ̣ῶ̣νadjective.pl.masc.gen.pos of ἐμός ("my, mine")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὑπ̣ο̣γεγραμμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of ὑπογράφω ("undersign, write under")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) διὸadverb of διό ("therefore") ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask")
9 διασαφῆσαιinfinitive.aor.act of διασαφέω ("make clear") περὶpreposition περί ("about") τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") οἷςrelative.pl.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") καθήκειverb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)").punctuation (not present in the original)
10 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κγnumeral κγ (23) Παχὼν εnumeral ε (5).punctuation (not present in the original)
11 ἱμάτιονnoun.sg.neut.acc of ἱμάτιον ("cloak") καινὸνadjective.sg.neut.acc.pos of καινός ("new") ἀνδρεῖονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀνδρεῖος ("of or for a man") ἄξιονadjective.sg.neut.nom.pos of ἄξιος ("worth") Αnumeral Α (1000) χιτῶ[να]noun.sg.masc.acc of χιτών ("chiton, underwear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡ[μ]ι[τ]ρ̣ι̣βῆ̣adjective.sg.masc.acc.pos of ἡμιτριβής ("half")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἄξιον]adjective.sg.masc.acc.pos of ἄξιος ("worth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Αnumeral Α (1000) χλαμύδαnoun.sg.fem.acc of χλαμύς ("(military) cloak") ἡμιτριβῆadjective.sg.fem.acc.pos of ἡμιτριβής ("half") ἄξιον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄξιαν: noun.sg.fem.acc of ἄξια ("worth") Αnumeral Α (1000)
12 ἱμάτιονnoun.sg.neut.acc of ἱμάτιον ("cloak") γυναικεῖονadjective.sg.neut.acc.pos of γυναικεῖος ("of or belonging to women") κροσωτὸν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κροσσωτὸν: adjective.sg.neut.acc.pos of κροσσωτός ("tasselled, fringed") ἄξιονadjective.sg.neut.acc.pos of ἄξιος ("worth") Γnumeral Γ (3000) [ἐ]νώτιο̣[ν]noun.sg.neut.acc of ἐνώτιον ("ear-ring")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τεταρτῶν)participle.sg.pres.act.masc.nom of τεταρτέω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (ταλάντου)noun.sg.neut.gen of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral αχ (1600) ὁρμίσκονnoun.sg.masc.acc of ὁρμίσκος ("small necklace") ἀ̣ξ̣ί̣ου̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀξίον: adjective.sg.neut.acc.pos of ἄξιος ("worth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αnumeral Α (1000)
13 ἐπικεφάλαιονadjective.sg.neut.acc.pos of ἐπικεφάλαιος ("kind of poll tax") ἱμάτιονnoun.sg.neut.acc of ἱμάτιον ("cloak") Δnumeral Δ (4000) θύλακαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θύλακας: noun.pl.masc.acc of θῦλαξ (no translation available) δύοnumeral δύο ("two") μεστο̣[ὺ]ςadjective.pl.masc.acc.pos of μεστός ("full")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐρίουnoun.sg.neut.gen of ἔριον ("wool") [(ταλάντου)]noun.sg.neut.gen of τάλαντον ("talent (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed στήμονες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct στήμονας: noun.pl.masc.acc of στήμων ("warp") χρυ(σοῦς)adjective.pl.masc.acc.pos of χρύσεος ("golden")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) Αnumeral Α (1000)
14 σκάφιονnoun.sg.neut.acc of σκάφιον ("small bowl or basin; small boat") Βnumeral Β (2000) κόθωνα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κώθωνα: noun.sg.masc.acc of κώθων ("Laconian drinking-vessel") Βnumeral Β (2000) ποτήριονnoun.sg.neut.acc of ποτήριον ("drinking-cup") σφαιρίονnoun.sg.neut.acc of σφαιρίον ("gall") Αnumeral Α (1000) [.]σεωτο̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γραφέωςnoun.sg.masc.gen of γραφεύς ("painter") ἱμάτιονnoun.sg.neut.acc of ἱμάτιον ("cloak")
15 ἐγδόσιμον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκδόσιμον: adjective.sg.neut.acc.pos of ἐκδόσιμος ("official copy") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") κύριοιnoun.pl.masc.nom of κύριος ("lord, master, guardian") τιμήσονταιverb.3.pl.fut.ind.mid of τιμάω ("honour, value") καὶcoordinator of καί ("and") βασιλ̣[ι]κ̣[ὸ]ν̣noun.sg.neut.acc of βασιλικόν ("fisc")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ____NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) Εχnumeral Εχ (5600)
p.heid.9.423_2
18 Συμμάχω̣ι Στοτοήτης κω(μο)γρ̣(αμματεὺς)noun.sg.masc.nom of κωμογραμματεύς ("village scribe")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τεβ̣έ̣τ̣ν̣ο̣[ι]reference to Τεβετνοι (TM Geo 2284: 00c - Tebetny) [ὑποτέταχεν]verb.3.sg.pf.ind.act of ὑποτάσσω ("place under, append")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμῖ]ν̣personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀντίγρ(αφον)noun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated {ο̣ὗ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only \ἧς/relative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line εἴληφεverb.3.sg.pf.ind.act of λαμβάνω ("take") {ὑ̣π̣ομ̣ν̣(ήματος)}NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προσ-noun.sg.fem.gen of προσαγγελία (""charge, petition"")
19 αγγελίαςnoun.sg.fem.gen of προσαγγελία (""charge, petition"") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Θεοφίλου [Θραικὸς]reference to Θρᾷξ (TM Geo 2414: Thracia - Thracia) [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φιλ]ώ̣τ̣[ου] [ἰδιώτου]noun.sg.masc.gen of ἰδιώτης ("private person")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δι’]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἧς]relative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣ρ̣ο̣ε̣φέρ̣ε̣τ̣ο̣verb.3.sg.impf.ind.mid of προφέρω ("produce")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπελθόνταςparticiple.pl.aor.act.masc.acc of ἐπέρχομαι ("come upon, attack")
20 τινὰςindefinite.pl.comm.acc of τις ("who? which?") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") γnumeral γ ("three, third, thrice") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Παχὼν ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τ̣ὸ̣νarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπ(άρχοντα)participle.sg.pres.act.masc.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣ὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ[ταθ]μ̣ὸνnoun.sg.masc.acc of σταθμόν ("weight")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆ̣[ι]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κώ(μηι)noun.sg.fem.dat of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὠιχῆσθαιinfinitive.pf.mid of οἴχομαι ("go away") ἔχονταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of ἔχω ("to have")
21 τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") ὑπογεγρ(αμμένα)participle.pl.pf.mid.neut.nom of ὑπογράφω ("undersign, write under")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") χα(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Εχnumeral Εχ (5600).punctuation (not present in the original) κα(λῶς)adverb of καλός ("beautiful")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π̣ο̣(ιήσεις)verb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συ(ντάξας)participle.sg.aor.act.masc.nom of συντάσσω ("order")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [προ]ν̣ο̣η̣θ̣ῆ̣ν̣α̣ι̣infinitive.aor.pass of προνοέω ("care or provide for")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.......]NA of _ (no translation available) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") παντὸςindefinite.sg.masc.gen of πᾶς ("all") τρόπουnoun.sg.masc.gen of τρόπος ("way, manner")
22 ἀναζητηθέντεςparticiple.pl.aor.pass.masc.nom of ἀναζητέω ("investigate") τεύξονταιverb.3.pl.fut.ind.mid of τυγχάνω ("happen to be; obtain") ὧν̣relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρ̣ο̣σήκειverb.3.sg.pres.ind.act of προσήκω ("to fit")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..........................]NA of _ (no translation available)
23 Κυδίαι̣ στρα(τηγωι)GAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.........]NA of _ (no translation available)
24 Βασιλεῦσιnoun.pl.masc.dat of βασιλεύς ("king")
25 [.........]NA of _ (no translation available)
26 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κγnumeral κγ (23) Παχὼν θnumeral θ (9).punctuation (not present in the original) Στοτοῆτις ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Τεβέτνοιreference to Τεβετνοι (TM Geo 2284: 00c - Tebetny)
27 κ̣ω̣(μο)γρ(αμματεὺς)noun.sg.masc.nom of κωμογραμματεύς ("village scribe")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περὶpreposition περί ("about") λείαςnoun.sg.fem.gen of λεία ("flock; stolen property") ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") Θεοφίλου
28 εἰςpreposition εἰς ("into") χα(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) Ε̣χ̣numeral Εχ (5600)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
29 @^right^@NA of _ (no translation available) @^right^Διονυσίωι@
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)