TM 923
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.zen.2.59279_1
1 Πᾶσιςnom, person's name, reference to Pasis (TM Per 3022) Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) χ[α]ί̣ρ̣[ειν]infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..............]NA of _ (no translation available) [πε]ρ̣[ὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]ρ̣ά̣κο̣υ̣noun.sg.masc.gen of ἄρακος ("wild chickling (plant)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) δοὺς̣participle.sg.aor.act.masc.nom of δίδωμι ("give")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο̣ὖ̣νparticle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀπ̣[ολλο]-dat, reference to Apollodotos (TM Per 886)
2 δότωιdat, reference to Apollodotos (TM Per 886) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐπιστολὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") [..........]NA of _ (no translation available) [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἡρα]κλέουςreference to Ἡρακλέους πόλεις (TM Geo 801: U20 - Herakleopolis (Ihnasya el-Medina)) πόλειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πόλιν: noun.sg.fem.acc of πόλις ("city") π̣ρ̣ὸ̣preposition πρό ("before")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only το̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]-NA of _ ("no translation available")
3 σαιNA of _ ("no translation available") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἕωςpreposition ἕως ("until") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") νῦ̣ν̣adverb of νῦν ("now")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο̣ὐ̣adverb of οὐ ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") Τιμοθέωιdat, person's name, reference to Timotheos (TM Per 3771) ἐδώκαμενverb.1.pl.aor.ind.act of δίδωμι ("give")
4 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐπιστολὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") καὶcoordinator of καί ("and") ἀντέγραψένverb.3.sg.aor.ind.act of ἀντιγράφω ("write against or in answer, check") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you").punctuation (not present in the original) \τὰς/article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line δὲcoordinator of δέ ("but") β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Μαιμάχουgen, person's name, reference to Maimachos (TM Per 2396)
5 ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") κεκόμικενverb.3.sg.pf.ind.act of κομίζω ("deliver, receive") πρὸςpreposition πρός ("to, about") σέpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you").punctuation (not present in the original) ο̣ἱ̣article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λ[ο]ι̣π̣[ο]ὶadjective.pl.masc.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐὰμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐὰν: conjunction ἐάν ("if") μὴadverb of μή ("not") ἀποστείλωσινverb.3.pl.aor.subj.act of ἀποστέλλω ("send off"),punctuation (not present in the original) γράψονverb.2.sg.aor.imp.act of γράφω ("write")
6 ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") συν̣αγοράσωμεν̣verb.1.pl.aor.subj.act of συναγοράζω ("buy up")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) ε̣ὑ̣ρήκαμενverb.1.pl.pf.ind.act of εὑρίσκω ("find")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γὰρparticle γάρ ("for") ὧδεadverb of ὧδε ("in this way") πωλούμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of πωλέω ("sell or offer for sale").punctuation (not present in the original) ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that")
7 δὲcoordinator of δέ ("but") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐπιστολὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") ἔγραψάverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") εἰςpreposition εἰς ("into") Φιλαδέλφειανreference to Φιλαδέλφεια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza)).punctuation (not present in the original) κατελάβομένverb.1.pl.aor.ind.act of καταλαμβάνω ("seize") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") καταπεπλευ-participle.sg.pf.act.masc.acc of καταπλέω (""sail north"")
8 κόταparticiple.sg.pf.act.masc.acc of καταπλέω (""sail north"").punctuation (not present in the original) ἰδόντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of ὁράω ("see") δὲcoordinator of δέ ("but") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") γ̣ῆ̣[ν]noun.sg.fem.acc of γῆ ("earth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὑποπε]φευγυῖανparticiple.sg.pf.act.fem.acc of ὑποφεύγω ("flee from under, shun")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.........]ε̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") συναγοράσαιinfinitive.aor.act of συναγοράζω ("buy up")
9 ὅσουrelative.sg.neut.gen of ὅσος ("as great as") χρέαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρείαν: noun.sg.fem.acc of χρεία ("need") εἶχενverb.3.sg.impf.ind.act of ἔχω ("to have") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") γῆnoun.sg.fem.nom of γῆ ("earth").punctuation (not present in the original) γεγράφαμενverb.1.pl.pf.ind.act of γράφω ("write") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἵναconjunction ἵνα ("so that") εἰδῆιςverb.2.sg.pf.subj.act of οἶδα ("know").punctuation (not present in the original)
10 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λεnumeral λε (35).punctuation (not present in the original) Φαῶφι ιϛnumeral ιϛ (16).punctuation (not present in the original)
p.cair.zen.2.59279_2
11 Ζήνω[νι]dat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757).punctuation (not present in the original)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)