TM 21095
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.heid.4.301_2
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available)
2 [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [λβ]numeral λβ (32)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐτοκράτορο]ς̣ Καίσαρος
3 [Λουκίου] [Αἰλίου] [Αὐρ]η̣λίου Κομμόδου
4 [Εὐσεβοῦς] [Εὐτυχοῦς] Σ̣ε̣β̣α̣σ̣τ̣ο̣ῦ̣ Ἀ̣ρ̣μ̣ε̣ν̣ι̣-
5 [ακοῦ] [Μηδικοῦ] [Παρθικο]ῦ̣ Σ̣α̣ρ̣μ̣α̣τ̣ι̣κοῦ
6 [Γερμανικοῦ] [μεγ]ί̣στουadjective.sg.masc.gen.sup of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Βρ̣ι̣τανικοῦ
7 [---]σ̣ων[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣ρ̣ο̣γ̣ε̣γ̣ρ̣(αμμένος)participle.sg.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [ἐπιδέδωκα]verb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]τ̣ο̣μ̣ο̣υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 [............]NA of _ (no translation available) [ἔγρα]ψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
10 [γράμματα]noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰδότος]participle.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ____NA of _ (no translation available)
11 []NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) [..]ιηNA of _ (no translation available) ας[.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
12 [---][..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
13 Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 137613) γυμ(νασιαρχ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β̣ιβ̣λ̣[(ιοφύλαξ)]noun.sg.masc.nom of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ι̣(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἡρακλείουgen, person's name, reference to Herakleios alias Nemesion (TM Per 137614) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
14 Ν̣ε̣μ̣ε̣ς̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀρτεμιδώ(ρου)gen, father's name, reference to Artemidoros (TM Per 137619) γρ(αμματέως)noun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀγορ(ανόμοις)noun.pl.masc.dat of ἀγορανόμος ("notary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated περὶpreposition περί ("about") Φεβ(ῖχιν)reference to Περὶ Φεβιχιν (TM Geo 6507: U20 - Peri Phebichin)
15 Τοσάχμεωςreference to Τοσαχμις (TM Geo 2454: U20 - Tosachmis).punctuation (not present in the original) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") γενομ(ένην)participle.sg.aor.mid.fem.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἐμοὶpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
16 ἀπογρ(αφὴν)noun.sg.fem.acc of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπιτελ(εῖτε)verb.2.pl.pres.imp.act of ἐπιτελέω ("finish off")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") χρημα(τισμὸν)noun.sg.masc.acc of χρηματισμός ("decision; title deed")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡ̣ς̣conjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like")
17 καθήκειverb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)") κινδ(ύνῳ)noun.sg.masc.dat of κίνδυνος ("danger, risk")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") προγεγρ(αμμένων)participle.pl.pf.mid.masc.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρωτο-noun.pl.fem.acc of πρωτοπραξία (""right of first payment"")
18 πραξίαςnoun.pl.fem.acc of πρωτοπραξία (""right of first payment"") οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") δημ(οσίῳ)adjective.sg.neut.dat.pos of δημόσιος ("public")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηδενὸςindefinite.sg.neut.gen of μηδείς ("no-one") δημ(οσίου)adjective.sg.neut.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
19 ἢcoordinator of ἤ ("or") ἰδιω(τικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of ἰδιωτικός ("private")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καταβ[λαπτ]ομ(ένου)participle.sg.pres.mid.neut.gen of καταβλάπτω ("hurt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
20 κ[....][---]NA of _ (no translation available)
21 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)