TM 13156
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.stras.1.30
1 Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Pannes (TM Per 357307) Παννεῦτιdat, person's name, reference to Pannes (TM Per 357307) Σηπύγουgen, father's name, reference to Sepygos (TM Per 357308)2 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Θεοξενίδοςreference to Θεοξενίς (TM Geo 2386: 00b - Theoxenis)
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Pabous (TM Per 357309) Παβοῦτοςgen, person's name, reference to Pabous (TM Per 357309) Καλάμουgen, father's name, reference to Kalamon (TM Per 41290)
4 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Εὐημερίαςreference to Εὐημερία (TM Geo 675: 00b - Euhemeria (Qasr el-Banat)).punctuation (not present in the original) verb.1.sg.pres.ind.mid of βούλομαι (""want"")
5 βούλομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of βούλομαι (""want"") μισθώσασθαιinfinitive.aor.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") παράpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") αἶγαςnoun.pl.fem.acc of αἴξ ("goat")
6 θηλείαςadjective.pl.fem.acc.pos of θῆλυς ("female") τελείαςadjective.pl.fem.acc.pos of τέλειος ("perfect, adult") ἀθανάτουςadjective.pl.masc.acc.pos of ἀθάνατος ("immortal")
7 ἀριθμῷnoun.sg.masc.dat of ἀριθμός ("number; military unit") πεντήκονταnumeral πεντήκοντα ("fifty") ἓξnumeral ἕξ ("six")
8 εἰςpreposition εἰς ("into") ἔτηnoun.pl.neut.acc of ἔτος ("year") δύοnumeral δύο ("two") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) participle.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"")
9 ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"") βnumeral β (2) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") φόρουnoun.sg.masc.gen of φόρος ("tax, renrt") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") indefinite.sg.masc.gen of πᾶς (""all"")
10 παντὸςindefinite.sg.masc.gen of πᾶς (""all"") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") ἕκαστονindefinite.sg.masc.acc of ἕκαστος ("each, every") αἶγαςnoun.pl.masc.acc of αἴξ ("goat")
11 μικροὺςadjective.pl.masc.acc.pos of μικρός ("small") participle.pl.pf.mid.masc.acc of ἀπογαλακτίζω (""wean from the mother's milk"")
12 ἀπογεγαλακτισμένουςparticiple.pl.pf.mid.masc.acc of ἀπογαλακτίζω (""wean from the mother's milk"") δέκαnumeral δέκα ("ten") τέσσαραςnumeral.pl.fem.acc of τέσσαρες ("four"),punctuation (not present in the original)
13 ἀρρενικὰadjective.pl.neut.nom.pos of ἀρρενικός ("male") ἑπτάnumeral ἑπτά ("seven"),punctuation (not present in the original) τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") λοιπὰadjective.pl.neut.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
14 θηλυκάadjective.pl.neut.nom.pos of θηλυκός ("female"),punctuation (not present in the original) NA of _ (no translation available) —punctuation (not present in the original) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ἀπόδοσινnoun.sg.fem.acc of ἀπόδοσις ("giving back, retrun")
15 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") αἰγῶνnoun.pl.masc.gen of αἴξ ("goat") NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) verb.1.sg.fut.ind.mid of ποιέω (""make, do"")
16 ποιήσομαίverb.1.sg.fut.ind.mid of ποιέω (""make, do"") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") ἕκαστονindefinite.sg.masc.acc of ἕκαστος ("each, every") μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month")
17 Παῦνι τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") εἰσιόντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of εἰσέρχομαι ("go into, enter") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year"),punctuation (not present in the original)
18 καὶcoordinator of καί ("and") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") παραδώσωverb.1.sg.fut.ind.act of παραδίδωμι ("give, deliver")
19 σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") αἶγαςnoun.pl.fem.acc of αἴξ ("goat") ἀθανάτουςadjective.pl.fem.acc.pos of ἀθάνατος ("immortal")
20 ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") NA of _ (no translation available) διαθέσειnoun.sg.fem.dat of διάθεσις ("sale"),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") καὶcoordinator of καί ("and")
21 ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") παρέλαβονverb.1.sg.aor.ind.act of παραλαμβάνω ("receive"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") φαίνηταιverb.3.sg.pres.subj.mid of φαίνω ("seem (good)")
22 μισθῶσαιinfinitive.aor.act of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερωτηθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
23 ὡμολόγησαverb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge").punctuation (not present in the original)
24 Παννεὺςnom, person's name, reference to Pannes (TM Per 357307) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") λαnumeral λα ("intensive") οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") noun.sg.masc.dat of δάκτυλος (""finger"")
25 δακτύλῳnoun.sg.masc.dat of δάκτυλος (""finger"") πρώτῳadjective.sg.masc.dat.pos of πρῶτος ("first") χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") δεξιᾶςadjective.sg.fem.gen.pos of δεξιός ("on the right hand or side").punctuation (not present in the original)
26 ____NA of _ (no translation available) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") βnumeral β (2) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
27 NA of _ (no translation available) ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Μάρκου Αὐρηλίου
28 Πρόβου Σεβαστοῦ
29 Θὼθ ιnumeral ι (10).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- with highlights of Places (omit)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)