TM 15312
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.muench.1.3_1
1 †NA of _ (no translation available) βασιλείαςnoun.sg.fem.gen of βασιλεία ("kingdom") καὶcoordinator of καί ("and") ὑπατείαςnoun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θειοτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of θεῖος ("divine, imperial; uncle") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master")2 καὶcoordinator of καί ("and") μεγίστουadjective.sg.masc.gen.sup of μέγας ("big, great") εὐεργέτουnoun.sg.masc.gen of εὐεργέτης ("benefactor") Φλαυίου Τιβερίου Νέου
3 Κωνσταντίνου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αἰωνίουadjective.sg.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual") Αὐγούστου Αὐτοκράτορος ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
4 δευτέρουadjective.sg.masc.gen.pos of δεύτερος ("second") Φαμενὼθ δεκάτῃnoun.sg.fem.dat of δεκάτη ("tenth") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τρεισκαιδεκάτηςadjective.sg.fem.gen.pos of τρεισκαιδέκατος ("thirteenth") ἰνδικτίονοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
5 ἐνpreposition ἐν ("in") Συήνῃreference to Συηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan)) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available)
6 Αὐρήλιοςinv, person's name, reference to Iakob (TM Per 405500) Ἰακὼβinv, person's name, reference to Iakob (TM Per 405500) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") Κωσταντίουgen, father's name, reference to Constantius (TM Per 405506) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
7 Μαρίαςgen, mother's name, reference to Maria (TM Per 405512) ναύτηςnoun.sg.masc.nom of ναύτης ("sailor") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Συήνηςreference to Συηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan)) ____NA of _ (no translation available) Αὐρηλίᾳinv, person's name, reference to Mariamis (TM Per 405513) Μάριαμinv, person's name, reference to Mariamis (TM Per 405513)
8 θυγατρὶnoun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter") Ἀλλαμονος?gen, father's name, reference to Alammon (TM Per 405514) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Ταπίαςgen, mother's name, reference to Tapia (TM Per 405515) ὁρμωμένῃparticiple.sg.pres.mid.fem.dat of ὁρμάω ("set in motion")
9 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Συήνηςreference to ἡ ... Συηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan)) τῇ?article.sg.fem.dat of ὁ ("the") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") σὺνpreposition σύν ("with") θεῷnoun.sg.masc.dat of θεός ("god") συμβίῳadjective.sg.masc.dat.pos of σύμβιος ("husband")
10 χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προγεγραμμένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") Ἰακὼβinv, person's name, reference to Iakob (TM Per 405500) διὰpreposition διά ("through, because of")
11 ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐγγράφουadjective.sg.fem.gen.pos of ἔγγραφος ("written") ἀσφαλείαςnoun.sg.fem.gen of ἀσφάλεια ("security, pledge") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
12 καὶcoordinator of καί ("and") χρεωστεῖνinfinitive.pres.act of χρεωστέω ("to be in debt") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") συμπεφωνημένουparticiple.sg.pf.mid.neut.gen of συμφωνέω ("agree")
13 γαμικοῦadjective.sg.neut.gen.pos of γαμικός ("of or for marriage") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἕδνουnoun.sg.neut.gen of ἕδνον ("bridal gift") χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") δοκίμουadjective.sg.masc.gen.pos of δόκιμος ("legal") noun.pl.neut.nom of νομισμάτιον (""money (solidus)"")
14 νομισ?μάτιαnoun.pl.neut.nom of νομισμάτιον (""money (solidus)"") τρίαnumeral.pl.neut.nom of τρεῖς ("three") ζυγῷnoun.sg.neut.dat of ζυγόν ("yoke") Συήνηςreference to Συηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan)) γίνεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") νομισμάτιαnoun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)") γnumeral γ ("three, third, thrice") ζυγῷnoun.sg.neut.dat of ζυγόν ("yoke") Συήνηςreference to Συηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan)) ἅπερrelative.pl.neut.acc of ὅσπερ ("the very man who")
15 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") προκείμενα?participle.pl.pres.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") νομισμάτιαnoun.pl.neut.nom of νομισμάτιον ("money (solidus)") τρίαnumeral.pl.neut.nom of τρεῖς ("three") ζυγῷnoun.sg.neut.dat of ζυγόν ("yoke")
1 Συήνηςreference to Συηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan)) ἑτοίμωςadverb of ἑτοῖμος ("at hand, ready") ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") παρασχεῖνinfinitive.aor.act of παρέχω ("hand over, provide") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ὁπότανconjunction ὁπόταν ("whensoever")
2 βουληθείηςverb.2.sg.aor.opt.pass of βούλομαι ("want") ἀνυπερθέτωςadverb of ἀνυπέρθετος ("immediate, without delay") ἀτοκὶadverb of ἀτοκί (no translation available) ἰδίῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἴδιος ("one's own") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
3 κινδύνῳnoun.sg.masc.dat of κίνδυνος ("danger, risk") καὶcoordinator of καί ("and") πόρῳnoun.sg.masc.dat of πόρος ("property, means") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐμῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ἐμός ("my, mine") ὑποστάσεωςnoun.sg.fem.gen of ὑπόστασις ("standing under, supporting")
4 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") ὑποκειμένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") ἐνεχομένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of ἐνέχω ("to be liable")
5 ἄχριpreposition ἄχρι ("until") ἀποδόσεωςnoun.sg.fem.gen of ἀπόδοσις ("giving back, retrun") καὶcoordinator of καί ("and") συνπληρώσεωςnoun.sg.fem.gen of συνπλήρωσις ("completion, total") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") participle.sg.pf.mid.neut.gen of προδηλόω (""make clear"")
6 προδεδηλωμένουparticiple.sg.pf.mid.neut.gen of προδηλόω (""make clear"") χρέουςnoun.sg.neut.gen of χρέος ("debt") ἄνευpreposition ἄνευ ("without") πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") ὑπερθέσεώςnoun.sg.fem.gen of ὑπέρθεσις ("delay") τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and")
7 εὑρεσιλογίαςnoun.sg.fem.gen of εὑρεσιλογία (no translation available).punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") σὴνadjective.sg.fem.acc.pos of σός ("your") ἀσφάλειανnoun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge") πεποίημαιverb.1.sg.pf.ind.mid of ποιέω ("make, do")
8 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀσφαλὲςadjective.sg.neut.acc.pos of ἀσφαλής ("sound, not risky") κύριονadjective.sg.neut.acc.pos of κύριος ("lord, master, guardian") καὶcoordinator of καί ("and") βέβαιονadjective.sg.neut.acc.pos of βέβαιος ("firm") ἁπανταχοῦadverb of ἁπανταχοῦ ("everywhere") participle.sg.pres.mid.masc.acc of προφέρω (""produce"")
9 προφερόμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of προφέρω (""produce"") μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ὑπογραφῆςnoun.sg.fem.gen of ὑπογραφή ("written subscription") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") participle.sg.pres.act.neut.gen of ὑπογράφω (""undersign, write under"")
10 ὑπογράφοντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of ὑπογράφω (""undersign, write under"") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερωτηθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult") ὡμολόγησαverb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπέλυσαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀπολύω ("loose from, set free") †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
11 †NA of _ (no translation available) Αὐρήλιοςinv, person's name, reference to Iakob (TM Per 405500) Ἰακὼβinv, person's name, reference to Iakob (TM Per 405500) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Κωσταντίουgen, father's name, reference to Constantius (TM Per 405506) ναύτηςnoun.sg.masc.nom of ναύτης ("sailor")
12 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Συήνηςreference to Συηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan)) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προκείμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") ἐθέμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of τίθημι ("set, put") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀσφαλὲςadjective.sg.neut.acc.pos of ἀσφαλής ("sound, not risky")
13 τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") νομισματίωνnoun.pl.neut.gen of νομισμάτιον ("money (solidus)") τριῶνnumeral.pl.neut.gen of τρεῖς ("three") ζυγῷnoun.sg.neut.dat of ζυγόν ("yoke") Συήνηςreference to Συηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan))
14 καὶcoordinator of καί ("and") στοιχεῖverb.3.sg.pres.ind.act of στοιχέω ("fit") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) Φλαύιοςnom, person's name, reference to Ioannes (TM Per 405501) nom, reference to Ioannes (TM Per 405501)
15 Ἰωάννηςnom, reference to Ioannes (TM Per 405501) Παείωνοςgen, father's name, reference to Paion (TM Per 405502) ὀρδινάριοςnoun.sg.masc.nom of ὀρδινάριος ("ordinarius (army)") ἀριθμοῦnoun.sg.masc.gen of ἀριθμός ("number; military unit") Συήνηςreference to Συηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan))
16 ἀξιωθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἀξιόω ("ask") ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
17 μὴadverb of μή ("not") εἰδότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) Φλαύιοςinv, person's name, reference to Abramos (TM Per 405503) Ἀβραὰμinv, person's name, reference to Abramos (TM Per 405503) Μουσαίουgen, father's name, reference to Mousaios (TM Per 405504) μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
18 †NA of _ (no translation available) Φλαύιοςnom, person's name, reference to Papnoutis (TM Per 405505) Παπνοῦθιςnom, person's name, reference to Papnoutis (TM Per 405505) Πέτρουgen, father's name, reference to Petros (TM Per 405507) στρατιώτηςnoun.sg.masc.nom of στρατιώτης ("soldier") ἀριθμοῦnoun.sg.masc.gen of ἀριθμός ("number; military unit")
19 Συήνηςreference to Συηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan)) μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) Φλαύιοςnom, person's name, reference to Hatres (TM Per 405508) Ἁτρῆςnom, person's name, reference to Hatres (TM Per 405508) Βίκτωρnom, father's name, reference to Victor (TM Per 405509) στρατιώτηςnoun.sg.masc.nom of στρατιώτης ("soldier")
20 ἀριθμοῦnoun.sg.masc.gen of ἀριθμός ("number; military unit") Συήνηςreference to Συηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan)) μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness").punctuation (not present in the original)
21 †NA of _ (no translation available) διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Μάρκουgen, person's name, reference to Marcus (TM Per 181460) Ἄπαgen, father's name, reference to Apadios (TM Per 131091) Δίουgen, father's name, reference to Apadios (TM Per 131091) ἐσωματίσθηverb.3.sg.aor.ind.pass of σωματίζω ("embody").punctuation (not present in the original)
p.muench.1.3_2
22 †NA of _ (no translation available) γραμματεῖονnoun.sg.neut.acc of γραμματεῖον ("tablet, contract") γενόμενονparticiple.sg.aor.mid.masc.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἰακώβουgen, person's name, reference to Iakob (TM Per 405500) Κωσταντίουgen, father's name, reference to Constantius (TM Per 405506) ναύτουnoun.sg.masc.gen of ναύτης ("sailor") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Συήνηςreference to Συηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan)) εἰςpreposition εἰς ("into") χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") νομισμάτιαnoun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)") γnumeral γ ("three, third, thrice") ζυγῷnoun.sg.neut.dat of ζυγόν ("yoke") Συήνηςreference to Συηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan)).punctuation (not present in the original)Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)