TM 16751
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.10.10274
1 [.][---]NA of _ (no translation available)2 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") δευτέρουadjective.sg.masc.gen.pos of δεύτερος ("second") Αὐτοκράτορος
3 Καίσαρος Νέρουα Τραιανοῦ
4 Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ
5 Φαῶφι [..]NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
6 ωςGAP of _ ("so, thus; as; that; so that, in order that; since, because"),punctuation (not present in the original) Πέρσηςreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)"),punctuation (not present in the original) verb.1.sg.pres.ind.mid of μεμίσθομαι ("no translation available")
7 μεμίσθομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of μεμίσθομαι ("no translation available") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") προκείμενονparticiple.sg.pf.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
8 ἀρούρηςnoun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") [..]βNA of _ (222) τέταρτονadjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") adjective.sg.fem.gen.pos of ἔκφορος (""exportable"")
9 ἐκφόρουadjective.sg.fem.gen.pos of ἔκφορος (""exportable"") ἑκάστηςindefinite.sg.fem.gen of ἕκαστος ("each, every") ἀρούρηςnoun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
10 ἀρταβῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") πέντεnumeral πέντε ("five") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
11 καὶcoordinator of καί ("and") ἔσχονverb.3.pl.aor.ind.act of ἔχω ("to have") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προχρείαςnoun.sg.fem.gen of προχρεία ("payment in advance")
12 ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") numeral ὀκτώ (""eight"")
13 ὀκτὼnumeral ὀκτώ (""eight"") ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") ἀποδώσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") ἅμαadverb of ἅμα ("together with") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") NA of _ ("no translation available")
NANA of _ ("no translation available")
NA ἐμῇadjective.sg.fem.dat.pos of ἐμός ("my, mine") τρύγῃnoun.sg.fem.dat of τρύγη ("grain-crop, vintage") χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other")
15 προοφείλωverb.1.sg.aor.subj.act of προοφέλλω ("owe beforehand") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") —punctuation (not present in the original)
16 Πτολλίωνnom, person's name, reference to Ptollion (TM Per 259987) Διάλλουgen, father's name, reference to Diallos (TM Per 315756) ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
17 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μὴadverb of μή ("not") εἰδότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know")
18 γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter").punctuation (not present in the original)
19 φ[.]…NA of _ (no translation available) [..]NA of _ (no translation available)
20 [..]φωδεNA of _ (no translation available) —punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)