TM 18593
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.4.1147
1 Πρωτάρχωιdat, person's name, reference to Protarchos (TM Per 119290) τῶιadverb of τῷ ("therefore") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κριτηρίουnoun.sg.neut.gen of κριτήριον ("means for judging, court")2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Διονυσίουgen, father's name, reference to Dionysios (TM Per 317131) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διονυσίουgen, father's name, reference to Dionysios (TM Per 317131) καὶcoordinator of καί ("and") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Εἰρήνηςgen, person's name, reference to Eirene (TM Per 263224) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
3 Πατρόκλουgen, father's name, reference to Patroklos (TM Per 263225) Περσίνηςreference to Περσείνη (TM Geo 1704: Persis - Persis) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") noun.sg.masc.gen of ἀδελφός (""brother"")
4 ἀδελφοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός (""brother"") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πατρόκλουgen, person's name, reference to Patroklos (TM Per 263225) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀμμωνίουgen, person's name, reference to Ammonios (TM Per 263226).punctuation (not present in the original) περὶpreposition περί ("about") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
5 διεσταμένωνparticiple.pl.pf.mid.neut.gen of διίστημι ("set apart") συνχωρεῖverb.3.sg.pres.ind.act of συγχωρέω ("to allow; to agree") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") Εἰρήνηnom, person's name, reference to Eirene (TM Per 263224) ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
6 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διονυσίουgen, person's name, reference to Dionysios (TM Per 263222) δάνειονnoun.sg.neut.acc of δάνειον ("loan") διὰpreposition διά ("through, because of") χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") οἴκουnoun.sg.masc.gen of οἶκος ("household") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
7 Πτολεμαικοῦ δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἑξακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of ἑξακόσιοι ("six hundred") τόκωνverb.3.pl.impf.ind.act of τοκάω ("childbirth, parturition")
8 ἐννεοβόλωνnoun.pl.neut.gen of ἐννεόβολον ("sum of nine obols") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μνᾶςnoun.sg.fem.gen of μνᾶ ("mina (money)") ἑκάστηςindefinite.sg.fem.gen of ἕκαστος ("each, every") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") noun.sg.masc.gen of μείς (""month"")
9 μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς (""month"") ἑκάστουindefinite.sg.masc.gen of ἕκαστος ("each, every"),punctuation (not present in the original) ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") ἀποδώσεινinfinitive.fut.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") ἐνpreposition ἐν ("in") μησὶνnoun.pl.masc.dat of μείς ("month") ἓξnumeral ἕξ ("six")
10 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Μεχεὶρ τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") adjective.sg.neut.gen.pos of ἑπτακαιδέκατος (""seventeenth"")
11 ἑπτακαιδεκάτουadjective.sg.neut.gen.pos of ἑπτακαιδέκατος (""seventeenth"") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") Καίσαρος διδοῦσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of δίδωμι ("give") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") noun.sg.masc.acc of τόκος (""interest"")
12 τόκονnoun.sg.masc.acc of τόκος (""interest"") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μῆναnoun.sg.masc.acc of μείς ("month") εὐτάκτωςadverb of εὔτακτος (no translation available) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") adjective.sg.neut.acc.pos of κεφάλαιος (""capital, sum"")
13 κεφάλαιονadjective.sg.neut.acc.pos of κεφάλαιος (""capital, sum"") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐσχάτωιadjective.sg.masc.dat.pos of ἔσχατος ("last, worst") μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") ἄνευpreposition ἄνευ ("without")
14 πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") ὑπερθέσεωςnoun.sg.fem.gen of ὑπέρθεσις ("delay"),punctuation (not present in the original) ἢcoordinator of ἤ ("or") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
15 παραχρῆμαadverb of παραχρῆμα (" mmediately") ἀγωγίμηνadjective.sg.fem.acc.pos of ἀγώγιμος ("liable to seizure") καὶcoordinator of καί ("and") infinitive.pres.mid of συνέχω (""to hold or keep together"")
16 συνέχεσθαιinfinitive.pres.mid of συνέχω (""to hold or keep together"") μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐκτεῖσαιinfinitive.aor.act of ἐκτίνω ("pay") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") δάνειονnoun.sg.neut.acc of δάνειον ("loan")
17 σὺνpreposition σύν ("with") ἡμιολίᾳadjective.sg.fem.dat.pos of ἡμιόλιος ("containing one and a half"),punctuation (not present in the original) τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") τόκουςnoun.pl.masc.acc of τόκος ("interest") ἁπλοῦςadjective.pl.masc.acc.pos of ἁπλόος ("single"),punctuation (not present in the original)
18 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ὑπερπεσόντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ὑπερπίπτω ("fall over, excess") χρόνουnoun.sg.masc.gen of χρόνος ("time") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") preposition κατά (""downwards, against"")
19 κατὰpreposition κατά (""downwards, against"") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") διάγραμμαnoun.sg.neut.acc of διάγραμμα ("register; ordinance, regulation") τόκουςnoun.pl.masc.acc of τόκος ("interest") διδράχμουςadjective.pl.masc.acc.pos of δίδραχμος ("priced at two drachms"),punctuation (not present in the original)
20 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πράξεωςnoun.sg.fem.gen of πρᾶξις ("exaction (of debt)") γινομένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Διονυσίωιdat, person's name, reference to Dionysios (TM Per 263222)
21 ἔκpreposition ἐκ ("from out of") τεcoordinator of τε ("both ... and") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Εἰρήνηςgen, person's name, reference to Eirene (TM Per 263224) καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") participle.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"")
22 ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") καθάπερconjunction καθάπερ ("precisely as") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δίκηςnoun.sg.fem.gen of δίκη ("court case"),punctuation (not present in the original)
23 ἔτιadverb of ἔτι ("yet") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑπαρχούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Ἰρήνῃdat, person's name, reference to Eirene (TM Per 263224)
24 δούληςnoun.sg.fem.gen of δούλη ("female slave") Ἐρωτίουgen, person's name, reference to Erotion (TM Per 263223),punctuation (not present in the original) καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἧσπερrelative.sg.fem.gen of ὅσπερ ("the very man who") καὶcoordinator of καί ("and") ἀναδέδωκενverb.3.sg.pf.ind.act of ἀναδίδωμι ("send up")
25 αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Διονυσίωιdat, person's name, reference to Dionysios (TM Per 263222) ἐνpreposition ἐν ("in") ὑπαλλάγματιnoun.sg.neut.dat of ὑπάλλαγμα ("that which is exchanged") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
26 [...]νειαςNA of _ (no translation available) ἀπογραφὴνnoun.sg.fem.acc of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration") καὶcoordinator of καί ("and") preposition μέχρι (""as far as, until"")
27 μέχριpreposition μέχρι (""as far as, until"") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") διευλυτῆσαιinfinitive.aor.act of διευλυτέω ("pay off, liquidate") παρέξεσθαιinfinitive.fut.mid of παρέχω ("hand over, provide") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
28 ἀνεξαλλοτρίωτονadjective.sg.fem.acc.pos of ἀνεξαλλοτρίωτος ("unalienated") καὶcoordinator of καί ("and") ἀκαταχρημάτιστονadjective.sg.fem.acc.pos of ἀκαταχρημάτιστος ("not encumbered with debt"),punctuation (not present in the original)
29 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") συμβῇverb.3.sg.aor.subj.act of συμβαίνω ("occur, happen") διαδρᾶναιinfinitive.aor.act of διαδιδράσκω ("run away, escape") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἢcoordinator of ἤ ("or") καὶcoordinator of καί ("and") παθεῖνinfinitive.aor.act of πάσχω ("suffer")
30 τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") ἀνθρώπινονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀνθρώπινος ("human"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δάνειονnoun.sg.neut.acc of δάνειον ("loan") καὶcoordinator of καί ("and")
31 τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") τόκουςnoun.pl.masc.acc of τόκος ("interest") ἀκίνδυνονadjective.sg.masc.acc.pos of ἀκίνδυνος ("free from risk") παντὸςindefinite.sg.masc.gen of πᾶς ("all") noun.sg.masc.gen of κίνδυνος (""danger, risk"")
32 κινδύνουnoun.sg.masc.gen of κίνδυνος (""danger, risk"") ἀκύρωνadjective.pl.neut.gen.pos of ἄκυρος ("without authority, invalid") οὐσῶνparticiple.pl.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") ὧνrelative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰνparticle ἄν ("(particle: should)") ἐπενέγκῃverb.3.sg.aor.subj.act of ἐπιφέρω ("bring")
33 πίστεωνnoun.pl.fem.gen of πίστις ("trust; safe-conduct") πασῶνindefinite.pl.fem.gen of πᾶς ("all") σκέπηςnoun.sg.fem.gen of σκέπη ("protection") πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") καὶcoordinator of καί ("and") α[..]NA of _ (no translation available)
34 |gap=4_lines|NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)