TM 21456
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.neph.43
1 Αὐρήλιοιnom, person's name, reference to Hierax (TM Per 363326) Ἱέραξnom, person's name, reference to Hierax (TM Per 363326) καὶcoordinator of καί ("and") κοινωνοὶnoun.pl.masc.nom of κοινωνός ("companion, colleague") ἀποδέκταιnoun.pl.masc.nom of ἀποδέκτης ("tax gatherer")2 κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Νήσωνreference to κώμη Nήσων (TM Geo 3045: U20 - Neson Kome (Mayyanat el-Waqf?)) Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Anosis (TM Per 363327) Ἀνουτίῳdat, person's name, reference to Anosis (TM Per 363327)
3 Πασαλυμίουgen, father's name, reference to Pasalumis (TM Per 363328) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
4 ἀπεσχήκαμενverb.1.pl.pf.ind.act of ἀπέχω ("receive") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") γενήματοςnoun.sg.neut.gen of γένημα ("produce")
5 δnumeral δ (4) ἰνδικτίονοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)") σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") καθαροῦadjective.sg.masc.gen.pos of καθαρός ("pure, clean")
6 ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") δύοnumeral δύο ("two") πλήρηςadjective.sg.masc.nom.pos of πλήρης ("full of, in full") καὶcoordinator of καί ("and") τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that")
7 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κούμουλονnoun.sg.neut.acc of κούμουλον (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ναῦλονnoun.sg.neut.acc of ναῦλον ("freight") καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
8 σακκοφορικὸνadjective.sg.neut.acc.pos of σακκοφορικός ("of a porter") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πλήρουςadjective.sg.neut.gen.pos of πλήρης ("full of, in full").punctuation (not present in the original)
9 [..]οςNA of _ (no translation available) σεσημείωμαιverb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") [.]NA of _ (no translation available)
10 [....]NA of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δnumeral δ (4) ἰνδικτίονοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
11 κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") καθαρᾶςadjective.sg.fem.gen.pos of καθαρός ("pure, clean") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐκταγὴνnoun.sg.fem.acc of ἐκταγή ("assessment of taxes")
12 [..]ιNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") [.]NA of _ (no translation available) πλήρηςadjective.sg.masc.nom.pos of πλήρης ("full of, in full").punctuation (not present in the original)
13 [....]NA of _ (no translation available) γραμματεὺςnoun.sg.masc.nom of γραμματεύς ("scribe, secretary") σεσημείωμαιverb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature").punctuation (not present in the original)
14 Αὐρήλιοιnom, person's name, reference to Hierax (TM Per 363326) Ἱέραξnom, person's name, reference to Hierax (TM Per 363326) καὶcoordinator of καί ("and") Κελὼλinv, person's name, reference to Kelolis (TM Per 363329)
15 καὶcoordinator of καί ("and") κοινωνοὶnoun.pl.masc.nom of κοινωνός ("companion, colleague") ἀποδέκταιnoun.pl.masc.nom of ἀποδέκτης ("tax gatherer") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Νήσωνreference to κώμη Nήσων (TM Geo 3045: U20 - Neson Kome (Mayyanat el-Waqf?))
16 Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Anosis (TM Per 363327) Ἀνουτίῳdat, person's name, reference to Anosis (TM Per 363327) Πασαλυμίουgen, father's name, reference to Pasalumis (TM Per 363328)
17 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
18 ἀπεσχήκαμενverb.1.pl.pf.ind.act of ἀπέχω ("receive") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") [---]NA of _ (no translation available)
19 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)